Выбрать главу

Кипя от гнева и напряжения, Фрэнк Фармер спустился вниз, чтобы проверить помещения кухни и зала, а также все переходы, по которым должна следовать Рэчел вечером по дороге на сцену, где она будет давать свой концерт, билеты на который были полностью распроданы.

На кухне царила обычная суматоха, но персонал старался убраться с его пути, когда он медленно проходил вдоль плит и моек. Одного взгляда на его лицо было достаточно, чтобы понять, что Фрэнка Фармера сегодня не стоит беспокоить.

Коридор, ведущий к сцене, был пуст. А все кладовые в этом крыле должны быть заперты на время пребывания Рэчел в гостинице. Он проверил замки и обнаружил, что один не в порядке. Фрэнк включил свет и увидел комнату, заполненную деревянными ящиками. На них в тени сидел какой-то человек. Он был огромных размеров, темнокожий с копной черных вьющихся волос. Фармер решил, что он кубинец. На нем не было обычной для персонала кухни форменной одежды. Человек даже и бровью не повел, увидев Фрэнка.

— Ты кто такой, черт побери?— спросил Фрэнк.— Что ты тут делаешь?

Кубинец слегка пошевелился.

— Тебя это не касается,— ответил он с сильным акцентом; в голосе его сквозила угроза.

Фрэнк распахнул дверь.

— Вон отсюда! Быстро!

Верзила поднялся на ноги и посмотрел сверху вниз на Фрэнка.

— Эй, ты! А шел бы ты к…

Фрэнка так задергали за сегодняшний день, что он даже не стал рассчитывать силу. Он поддал "кубинцу" дважды снизу в живот со всего размаха. Удар ошеломил мужчину. Он повалился вперед, обхватив Фрэнка и пытаясь свалить его на пол.

Фармер выскользнул из его рук и нанес удар в грудь, отбросив его на кучу ящиков, от которого тот отлетел к бетонной стене.

"Кубинец" сильно ударился затылком о стену. Он попытался подняться, потряс головой, чтобы прийти в себя, и схватил швабру, размахивая ей как бейсбольной битой. Фрэнк сделал бросок вперед и влепил "кубинцу" по подбородку, затем нанес удар в грудь. Кулак резко заныл.

Человек зашатался, и тут Фрэнк ударил одновременно в оба уха. "Кубинцу" показалось, что его череп взорвался от боли.

В оцепенении он опустился на колени на холодный пол. Фрэнк был готов обрушить еще несколько ударов на своего поверженного противника и превратить его в кровавое месиво, но тут услышал громкий крик:

— Остановитесь! Прошу вас! Не бейте его! Пожалуйста, остановитесь!— женщина в платье горничной подбежала к ним, прижимая к груди сумочку. Слезы лились из ее глаз: — Остановитесь!

— Кто он такой, черт его побери?— гневно спросил Фрэнк.

— Это мой муж, мистер. Пожалуйста, пожалейте его. Он ничего не сделал. Он ждал меня здесь, чтобы отвезти домой,— женщина упала на бетонный пол рядом с мужем и обняла его.

— Ох-ох,— простонала она,— Луис, бедняжка…

Тяжело дыша, Фрэнк Фармер прислонился к стене.

Он был противен самому себе.

— Извините,— сказал он.

Горничная подняла заплаканное лицо и недоуменно посмотрела на Фрэнка.

— Почему вы это сделали?

— Простите… Я не знаю,— Фрэнк быстро вышел из комнаты, проводя рукой по волосам и пытаясь собраться с мыслями.

Он рывком распахнул дверь со сцены и застыл в ярких, горячих лучах полуденного солнца Флориды. Первое, что бросилось ему в глаза, был большой плакат над входом в театр:

РЭЧЕЛ МЭРРОН. СЕГОДНЯ.

Благотворительный концерт.

Начало в 20.00.

Он почувствовал, что это будет и его выступление тоже.

Глава 17

Рэчел сидела за столиком в своей туалетной комнате и занималась макияжем. Тщательно накладывая румяна, тон и тени, она внимательно разглядывала себя в зеркале — скоро выход. Она подумала о Фармере: очень хорошо, что ей удалось поставить его на место. Это чувство даже зарядило ее дополнительной энергией перед концертом.

Зазвонил телефон. Это был ее уличный номер, его знали очень немногие. Она улыбнулась и подняла трубку.

— Алло, Флетчер? Это ты?

В трубке молчали.

— Это ты, малыш? Это мамочка. Ну, говори!

В трубке прозвучал специально искаженный, угрожающий голос.

— А вот и не угадала, сука! Чтоб ты сдохла в своем Майами! Я доберусь до тебя. Я знаю, где ты, так что жди!

— О, Боже!— Рэчел швырнула трубку и выскочила из комнаты. Вбежав в гостиную, она бросилась к Биллу Де-вейну и с трудом могла произнести только:

— Там…там…

Билл обнял ее.

— В чем дело? Что случилось, детка?

— Это ОН. ОН мне звонил.

— О, Господи! Как он?

— Да, Билл, он грозил убить меня. Он ругался.

Билл Девейн провел ее обратно в спальню.

— Ложись, дорогая, не отвечай на звонки. Я позову Фармера.