— Эм. Здравствуйте?
— Кто прикасался посылке, которую ты принес в дом Брайар Сэйнт? — спрашиваю я. — Кто-нибудь дал тебе что-нибудь, чтобы ты положил это туда?
— Ч-что? — заикается мальчик. — Я не понимаю, о чем Вы говорите.
— Я не собираюсь доносить на тебя, — спокойно говорю я. — Мне просто нужно знать, кто передал тебе конверт. Безопасность мисс Сэйнт будет под угрозой, если мы этого не выясним.
Наступает пауза.
— Я ничего не знаю. — Его голос приглушен.
— Если ты скажешь мне сейчас, у тебя не будет неприятностей. Если ты не скажешь мне, и Брайар в конечном итоге пострадает, твое имя будет напечатано во всех журналах и газетах в этой чертовой стране. Я лично прослежу за этим.
Наступает еще более долгая пауза.
— Он стоял на улице у ее охранных ворот, — говорит он в конце концов. — Предложил мне пятьсот фунтов стерлингов[20], чтобы я вскрыл коробку и положил конверт внутрь.
Я продолжаю.
— Как он выглядел?
— Я не видел его лица. На нем была толстовка с капюшоном и солнцезащитные очки. И шарф был обмотан вокруг нижней половины его лица.
Я делаю глубокий вдох через нос.
— И тот факт, что он был одет как ниндзя, не подсказал тебе, что, возможно, не следует заниматься контрабандой для него? — спрашиваю я, стараясь говорить как можно спокойнее.
— Слушай, чувак, мне жаль. Я подумал, что это просто письмо от фаната или что-то в этом роде. Я бы не сделал этого, если бы это была, ну, бомба. — Он колеблется. — Дерьмо, она в порядке? Она собирается подать на меня в суд? Я…
— Спасибо за сотрудничество, — перебиваю я. — Пожалуйста, перезвони по этому номеру, если вспомнишь что-нибудь полезное. — Я заканчиваю разговор как раз в тот момент, когда Мэтт возвращается на кухню. — Ну?
Он хмурится.
— Через несколько минут после того, как мы ушли, в системе сигнализации произошел сбой. Они думали, что это была ошибка.
Я сдерживаю проклятие, проводя рукой по волосам. Какой, блять, смысл в системе безопасности, если вы игнорируете её всякий раз, когда она срабатывает? Я вкратце излагаю Мэтту свой разговор с курьером, и его лицо становится еще более грозным.
— Мы должны доложить на пацана, — рычит он. — Он подверг ее опасности.
— Он просто молод, беден и глуп. Чего я не понимаю, так это то, как X вообще нашел её. Ты заметил, чтобы кто-нибудь следовал за машиной, когда вы ехали на встречу?
Мэтт качает головой.
— Снаружи были папарацци, её было нетрудно выследить. Думаю… — Он подпрыгивает, когда Брайар подходит к нему сзади, похлопывая по плечу.
— У меня запись на маникюр, — тихо говорит она. — Мне нужно съездить в салон.
— Нет, — немедленно отвечает Мэтт. — Нет, нет и еще раз нет. Ты никуда не пойдешь, пока мы с этим не разберемся.
Она трет глаза, выглядя усталой.
— Я не могу выйти на улицу с такими ногтями. У них есть специальные фотографы маникюра.
— Фотографы маникюра?
Она свирепо смотрит.
— Я действительно не хочу, чтобы завтра все заголовки были о моих кутикулах, а не о неблагополучных детях.
Иисусе. Она живет в таком странном мире.
Мне в голову приходит идея.
— У нас есть соседка, которая работает косметологом. Я могу позвонить ей и спросить, свободна ли она для вызова на дом.
Мэтт кивает.
— Хорошая идея.
Нин — очень милая шестидесятилетняя женщина, живущая в нашем здании. Однажды Глен помог ей с ремонтом раковины, и с тех пор она раз в неделю зовет нас к себе, чтобы накормить домашней едой. Она работает косметологом, но, насколько я могу судить, на данный момент у нее довольно свободная запись. Мы уже несколько месяцев, как подкручиваем ее счетчики, чтобы ей не приходилось много платить за электричество.
Я ожидаю, что Брайар будет протестовать, но она выглядит почти скучающей, неопределенно махая рукой.
— Конечно. Мне все равно. Позвоните. — Она оглядывает комнату. — Я собираюсь принять ванну. Отшелушивание, и… неважно.
Она выбегает из комнаты. По крайней мере, её, кажется, не беспокоит этот беспорядок.
Глава 12
Брайар
Я чувствую, что моя нервная система трещит по швам.
Я так устала. Очень сильно устала. Я больше не могу справляться с бессонницей и кошмарами. Я держу себя в руках с помощью упрямства и консилера под глазами, но чувствую, что меня надолго не хватит.
Нин, милый косметолог, которой позвонили Кента и Мэтт, весело болтает, аккуратно нанося верхнее покрытие на мои ногти. Я пытаюсь отвечать, но просто не могу заставить себя сосредоточиться на том, что она говорит.