Быстро сбежав по лестницам, Поттер направился в слизеринскую гостиную. Нужно было немедленно разобраться с Малфоем, а заодно попытаться договориться с Хробином. Дикие эльфы могли стать ценными помощниками. Но насколько им можно доверять?
— Хробин, не уходи! Привет, Драко! Ты неплохо выглядишь для пленника. Не смотри на меня так. Убить меня взглядом даже у василиска не вышло. Слушай внимательно. Видел, как изменилась твоя черная метка? Это означает, что ты больше не слуга Темному Лорду. Ты — мой слуга. Не веришь? Подними рукав мантии! Не хочешь? Тогда так… — Поттер на мгновение задумался. Вызов его метки не мог быть темномагическим, потому что он не знал темной магии. Значит, это что–то простое. Как вызов по Сквозному зеркалу. Он поднял палочку и мысленно произнес: «Драко Малфой!».
Блондин вдруг застонал и схватился за предплечье. Значит, сработало.
— Убедился? — Поттер подошел к Малфою. — Теперь слушай внимательно. Ты обязан помогать мне! Ты не можешь действовать против меня и моих сторонников ни прямо, ни косвенно. Ты не можешь утаивать от меня важные сведения. Ты не можешь мне лгать. Со своей стороны обещаю сохранить тебе жизнь. Ты понял?
Юный маг наклонился к Драко. Тот непроизвольно попятился, настороженно сверкая глазами. Блондин все еще держался за предплечье. На его лице медленно проступило выражение растерянности и безнадежности. Кажется, хорек, наконец, до конца понял, в каком положении оказался.
— Что я должен делать?
— Для начала — ответить на мои вопросы. Вопрос первый: что это такое?
Поттер извлек из кармана мантии шкатулку и открыл ее. Диадема заблестела искорками в неверном освещении слизеринской гостиной. Блондин насупился.
— Не знаю, — и тут же вновь схватился за метку.
— Припекло? Значит, врешь! И разговаривая со мной, не забывай добавлять «сэр». Я директор Хогвартса.
— Я уже не студент, — окрысился Малфой.
— С сегодняшнего дня вы, мистер Малфой, снова студент. Так как зачислены мной на шестой курс факультета Слизерин школы чародейства и волшебства Хогвартс! — издевательски–торжественно провозгласил Гарри. Ситуация забавляла его.
— Почему на шестой? Я уже отучился шесть курсов, — возмутился Малфой.
— Весь шестой курс вы просидели в Выручай–комнате в поисках тайного входа в Хогвартс. И это тема второго вопроса: почему вы не воспользовались ходом из беседки на берегу озера?
Драко помедлил мгновенье и почти спокойно ответил:
— Чтобы ни с кем не делиться.
Поттер, приоткрыв рот, смотрел на него.
— Чего смотришь? — вспылил блондин, видя изумление на лице ненавистного очкарика. — Вам никому не понять этого! Про вход с озера все старшекурсники Слизерина знали. И Блейз, и Нотт, и Крэбб с Гойлом. Любой мог выполнить волю Лорда. Но поручили мне. Это был мой шанс…
— Ты зачаровал этот вход, а дружкам скормил какую–то байку? — догадался Гарри.
— А что мне оставалось? Я все свалил на Дамблдора, — криво усмехнулся слизеринец, — представил дело так, как будто директор знает об этом ходе и следит за ним, чтобы нанести внезапный удар по тем… по тем, кто по нему придет.
— Ловко! — холодно сказал Поттер. Он уже оправился от удивления. Он мог бы и сам догадаться, что этим белобрысым гаденышем двигали отнюдь не гуманистические мотивы. Драко всего–навсего искал лазейку, доступную только ему одному, чтобы вся слава не досталась никому другому. Даже Снейпа оттолкнул. Да вот только кишка тонка оказалась у аристократа. Правда, в Малфой–мэноре он их не выдал. Тоже духу не хватило? Так ведь там самому убивать не требовалось. Желающих и так хватало.
— Почему ты не выдал нас зимой? — вопрос вырвался у Поттера помимо его воли.
Малфой посмотрел на него и с ненавистью выплюнул:
— Если бы знал, как дело повернется — я бы вас сам убил!
«Ну что ж, за откровенность спасибо. Только козырей у тебя на руках нет, парень. Будешь делать, что я скажу», — подумал Гарри и сменил тему разговора:
— Вернемся к диадеме. Отвечай на вопрос, пока я спрашиваю по–хорошему.
— А не отвечу, пытать будешь? — с вызовом поинтересовался Малфой.
— Буду.
Блондин с недоверием всматривался в лицо гриффиндорца. Хотя, какой он теперь, к лысому Мерлину, гриффиндорец? Что–то в выражении лица Поттера убедило его в том, что шутки кончились. Он нерешительно переступил с ноги на ногу.
— Я ее в Выручай–комнате нашел. Мне надо было где–то ожерелье спрятать, ну мне и открылся какой–то склад забытых вещей. Я еще тогда эту диадему приметил. Думал, что просто похожая или подделка. Но потом посмотрел в книгах — все точно. Ну, я когда ожерелье забирал, и взял ее с собой, чтобы проверить. Тем более было, куда спрятать — шкатулка из–под ожерелья освобождалась. И диадема оказалась настоящая.