— Решила вернуть книги в библиотеку?
— Да, решила. И не вижу в этом ничего смешного. Но не это главное. Ты забыл кое о чем.
Гермиона пошарила в сумочке и протянула Гарри небольшой сверток. Тот взял его и с некоторым недоумением развернул.
М-да. Не зря ему в голову лезут аналогии с квиддичем. Это был снитч. Тот самый снитч, который он когда–то поймал ртом, и который с неизвестной целью завещал ему Дамблдор.
— Ты помнишь, какая надпись появилась на нем, когда ты попытался его открыть?
Поттер кивнул. Он как сейчас видел мелкие буковки Протеевых чар, бегущие по ободку снитча:
«Я открываюсь под конец».
Глава 48
Поттер был настолько расстроен напоминанием Гермионы о снитче, что прошагал вниз по лестнице до главного входа, не замечая ничего вокруг. А посмотреть было на что. Весь замок жужжал, как улей. Вверх и вниз по лестницам сновали маги с охапками какого–то добра в руках. Из подземелий выходили оживленные доспехи и строились в отряды, предназначенные для обороны различных концов замка. Привидения сбивались в настолько плотные группы, что становились непрозрачными, и о чем–то толковали. Все были озабочены и деловиты.
Гарри вышел под арку и остановился, осматриваясь. Неподалеку от главного входа он обнаружил навес, под которым маячила до боли знакомая фигура зельевара. Он был окружен группой магов, выделяющихся из остальной массы добровольцев добротностью одеяний и гордыми осанками. Юный маг заподозрил, что это сплошь чистокровные маги, и не ошибся. Когда он приблизился, Снейп повернулся в его сторону и выжидающе замолчал. Его собеседники начали оглядываться и, узнав Поттера, расступились в стороны.
— Мистер Снейп, на пару слов, если позволите.
Гарри ожидал, что зельевар в очередной раз блеснет своей иронией или как–то иначе проявит свой нрав, но этого не произошло. Он жестом предложил своим собеседникам продолжать обсуждение без него, подошел к юному директору и нарочито громко отчеканил:
— Я вас слушаю, сэр.
— Я хотел спросить… Точнее, я хотел переговорить… То есть… в общем… — сбивчиво начал Поттер, изумленный обращением Снейпа.
— Вы хотели переговорить без свидетелей? — вполголоса помог ему зельевар.
— В общем да. Это не для чужих ушей.
— Тогда мы можем пройтись. Речь пойдет о Дамблдоре, я полагаю?
— Да. Отойдем в сторону. Мне надо посоветоваться с вами! — неожиданно для самого себя выпалил Гарри. Он чувствовал себя очень неуверенно и не знал, как поступить. Никогда не стал бы он делиться со Снейпом, но… Во–первых, Снейп единственный, кто поддержал его сомнения на совете. Во— вторых, куда–то пропала Марчбэнкс. В-третьих, та же Марчбэнкс всегда говорила ему, что Снейпу можно и нужно доверять. В-четвертых, гордый профессор только что при всей своей чистокровной братии назвал его «сэр».
Они достаточно долго шли, прежде чем Поттер заговорил:
— Вы верите, что Воландеморт лишь притворялся, что хочет выйти из игры, а на самом деле все это время готовил нападение на меня?
Снейп еще немного помолчал, остановился и твердо ответил:
— Нет. Не верю.
— Что же тогда происходит?
Зельевар пожал плечами:
— Мистер Поттер, у вас намного больше информации, чем у меня. Что–то случилось, по всей видимости. Причем случилось буквально в последние сутки… — он выжидающе замолчал.
Гарри вздохнул:
— Я так понимаю, вы ждете, чтобы я вам рассказал все, что знаю? А вам мне нечего рассказать?
— Обещаю, что предоставлю вам все свои знания и воспоминания, кроме… — Снейп помялся, — кроме самых личных. Но как раз они никакого отношения к сложившейся ситуации не имеют.
— Хорошо. Слушайте…
Поттер битых полчаса выкладывал своему бывшему врагу все подробности своих встреч с Воландемортом и Дамблдором. Рассказал он и о соображениях миссис Марчбенкс. А также поведал о завещании Дамблдора, об искусстве Оливандера и о создании Старшей палочки.
Снейп был ошарашен.
— Кое–что я предполагал, кое о чем догадывался, что–то подозревал, но так вот все сразу… — он развел руками, — впрочем, кое–что понятно и так.
— Ну? Ну? — немедленно спросил юный маг.
— Не нукайте, Поттер, не запрягали! — вскинулся Снейп и тут же смутился. — Вот дементор, никак не отвыкну!
Гарри наклонил голову, чтобы зельеваар не видел, как он улыбается, но не выдержал и засмеялся в голос. На лице сурового декана Слизерина промелькнула целая гамма чувств — от растерянности и неудовольствия до скупой улыбки. Они сразу почувствовали себя легче. Словно обвалился еще один кусок стены, который отгораживал их друг от друга многие годы.