Выбрать главу

— Рано я вас похвалила! Вы идиот! Кто схватит Поттера, тот и получит награду! Мы должны все сделать сами. Значит, так. Пусть несут продукты, соки и воду. Давайте графин, я добавлю в него Усыпляющее зелье. У меня оно всегда с собой. «Набор репортера», так сказать. Пошлите кого–нибудь на крышу. Когда все будет готово, он запустит ракету. Пусть идет этот ваш Людо Бэгмен из отдела спортивных новостей. Этот придурок здесь не нужен. Поттер прибывает. Мы приглашаем его за стол. Говорим, что принимаем его условия. Объясняем, что сотрудники собраны здесь в полном составе для того, чтобы он не сомневался в наших намерениях. Потом я беру у него интервью. Он голоден. Поэтому мы его по ходу дела кормим чем–нибудь сухим, чтобы он захотел пить. Он пьет из графина. Зелье действует через полчаса. В его случае, наверное, быстрее: он ослаблен. При первых признаках сонливости обезоруживаем его и связываем. Всем понятно? После этого я вызываю Темного лорда.

— Каким образом, Рита? — запинаясь, спросил редактор.

Рита с высокомерным видом сдвинула вверх рукав мантии и показала пораженным и завидующим сотрудникам угольно–черную метку.

Все засуетились и принялись за приготовления. Рита, наблюдая за стараниями соучастников, присела поближе к камину и подумала про себя: «Я вызову Темного Лорда — я и получу награду. А ты, козел старый, так в редакторах и сгниешь. Так что опускать Амбридж предстоит мне!»

* * *

Гарри и Рон сидели в гостиной и ждали сигнала от Билла. Разговаривать не хотелось. Рыжего бил легкий мандраж. А исполнитель предстоящей акции с тревогой посматривал на камин, прикидывая, выдержит ли это ветхое сооружение несколько горстей Дымолетного порошка. Наконец послышался дробный топот по лестнице, и Билл влетел в комнату с возгласом:

— Они запустили ракету! Пора, Гарри!

Все трое встали у камина. Братья набрали в каждую руку по пригоршне Дымолетного порошка. Могучая палочка нацелилась в каминный зев.

— Готовы? — крикнул Гарри. — Начали!!! Кабинет Главного редактора «Пророка»!

Билл кинул в камин первую пригоршню порошка. Взметнулось фиолетовое пламя.

— Инсендио!!! — струя жидкого пламени из палочки ринулась в камин и, подхваченная фиолетовым языком, с ревом устремилась по каминной сети.

Билл и Рон поочередно метали в камин порции Дымолетного порошка, а Гарри держал Поджигающее заклинание, сколько хватало сил. Пропускной способности каминной сети не хватило: мощный язык пламени вырвался наружу и лизнул полок комнаты. Все отскочили от камина.

— Агуаменти! — заорал Билл, но тонкая струйка воды была бессильна против магического пламени, охватившего потолок.

— Агуаменти! — выкрикнул Гарри, и мощнейшая струя мгновенно превратила комнату в аквариум. Хорошо, что юному магу удалось тут же остановить заклинание, а то напором воды их раздавило бы, а дом просто разорвало. Ревущий поток протащил их по гостиной, коридору и, выбив двери, выплюнул во двор. Минут пять ушло на поиски метел. Наконец они взлетели.

— Замерзнем по дороге! — закричал Рон.

— Вылетим из города, сядем и обсушимся. Только сушить буду я, а то Гарри легко превратит нас в обугленные скелеты! — крикнул в ответ Билл.

Все трое дико захохотали. Они набрали высоту и на максимальной скорости помчались восвояси. За их спинами разгоралось два рассвета. Один природный, а другой рукотворный. Посреди города гигантским факелом вздымалось пламя пожара.

* * *

Когда в камине послышалось шипение Дымолетного порошка, Рита Скиттер вскочила и крикнула:

— Прибывает! Все по местам! Палочки спрятать!

В камине фыркнул фиолетовый язык Дымолетной вспышки, но никто не появился. Рита и все ее соучастники вытянули шеи в сторону камина, и в этот момент в лицо им ударил раскаленный поток карающего пламени. Никто ничего не успел. Кабинет главного редактора мгновенно превратился в адскую топку с температурой в тысячи градусов. Здание редакции взорвалось изнутри. Людо Бэгмен, стоя на крыше с пустой ракетницей в левой руке и недоумевая, зачем его послали делать этот бессмысленный салют, почувствовал, что опору с огромной силой вышибли у него из–под ног. Он перекувырнулся в воздухе, получил обломком деревянной балки по голове, вспомнил почему–то о бладжерах и успел аппарировать, чуть–чуть не коснувшись огромного языка пламени.

Глава 6

Ноги Гарри коснулись песка, и только тогда он почувствовал, как измотался. Рон тоже сопел с натугой. И даже Билл пошатывался при ходьбе. Закинув метлы на плечи, они потянулись по тропинке вверх на утес, к коттеджу. На месте приземления настоял Билл. Нельзя перегружать Фиделиус экстренными прибытиями. Все–таки его ставил не Дамблдор. Позавчерашнее падение Гарри уже создало проблемы, и не хотелось бы новых. Ребята согласились, но тут же прозвучала идея, что защиту можно поставить Старшей палочкой. Билл подумал и отказался. Слишком хорошо — тоже не хорошо. Будешь потом вокруг своего дома гулять лет двадцать, в ожидании, пока чары развеются. Они посмеялись и немного приободрились. Было уже около часа дня. Просушка одежды заняла слишком много времени, и обитатели «Ракушки», вычислив вероятное время возвращения отряда, сходили с ума от беспокойства. Стоило диверсантам появиться в охранной зоне, как на них налетел вихрь. Флер, на ходу ликвидируя остатки когтей на руках, бросилась на грудь мужу. Луна, ласково улыбаясь, обняла обоих ребят. Гермиона повисла на шее у Гарри и поцеловала его в щеку. Потом железными шагами подошла к Рону и поцеловала его тоже. Как Гарри. В щеку. Только на шею не вешалась. Рон тяжело вздохнул. Такой поцелуй для него был страшнее пощечины. Заклинание сработало, как и положено, избавив девушку и от страданий, и от смущения при встречах со своим бывшим парнем. Дин подскочил и обнял всех троих, похлопывая друзей по плечу.