Выбрать главу

— Я знал, что ты поймешь нас, — сказал Лонгботтом и дружески ткнул Гарри в плечо.

Тот, отвечая на рукопожатия и похлопывания друзей, рассеянно ответил:

— Вместе начинали — вместе будем и заканчивать. А как вы сюда попали? — спохватился он вдруг. — Камины заработали?

— А я все жду, когда вы это спросите? — поджав губы, уронила Макгонагал. Она явно не одобряла решение Поттера. Впрочем, не спорила — и на том спасибо.

Гарри глядел на Невилла. Тот покраснел, посмотрел на друзей и вздохнул виновато:

— Ты только не сердись, но мы обманули Кикимера и заставили его перенести нас сюда. А он позвал себе на помощь этих черненьких эльфов.

Гарри осмотрелся по сторонам. Ну как же без них. Вот они — «черненькие эльфы». Сидят кучкой в углу зала и блестят белками огромных глаз. Хробина с ними нет. Опять ворует что–нибудь, клептоман проклятый!

— Кикимер! — позвал Поттер.

Хлоп! Домовик выглядел жутко утомленным, но согнулся в почтительном поклоне.

— Ты почему не появился, когда я тебя позвал?

— Кикимер не слышал. Кикимер носил в Хогвартс студентов по приказу господина.

— Я тебя звал несколько раз.

— Кикимер не слышал. Кикимер много носил студентов, и вонючих оборотней, и еще всяких магов.

Услышав об оборотнях и каких–то магах, Поттер знаком попросил Невилла приступить к командованию отрядом и повернулся к миссис Марчбэнкс.

— Это не все?

— Нет. Не все. Это я приказала доставить из твоего мэнора некоторых гостей. Вольных и невольных.

— И кто же это?

— Это два семикурсника Слизерина. Пленный Пожиратель, кажется, его зовут Флинт. Девять оборотней, которые пришли из дома Лавгуд, и… Джинни Уизли.

— Слизеринцев–то зачем? — возмутился Поттер.

— А вы, господин директор, сами пойдете к Пожирателям рассказывать о вашей власти над банком «Гринготс» или, может быть, кому–нибудь это поручите?

— Шикарная идея, — признал Гарри, с уважением глядя на попечительницу.

Старая волшебница отмахнулась:

— Ась?! Это лежало на поверхности. Оборотни тоже — не бог весть что. Они приняли Ликантропное зелье и для нас безопасны.

Гарри спросил озираясь:

— Где они?

— Снейп увел и тех, и других. Мы договорились с ним, что он приглядит за слизеринцами и устроит оборотней там же, где находится Люпин. Кстати, зелье для Ремуса доставлено сюда. Думаю, что он его уже принял.

— Это хорошо. Но зачем нам оборотни? И зачем нам Джинни?

Ответ миссис Марчбэнкс прозвучал уклончиво:

— Поживем–увидим. И оборотни могут пригодиться, и Джинни может сыграть свою роль. Битва только началась, Поттер. Неизвестно, что нас ждет впереди.

Глава 55

Недомолвки миссис Марчбэнкс не понравились Гарри. Постояв в раздумье на лестнице, он тряхнул головой и направился вниз. Появление Крама могло быть случайностью, а могло быть и хитрым планом Дамблдора. Как проверишь? Вон Кингсли — действует совершенно самостоятельно, и в то же время ни на дюйм не нарушает приказы своего повелителя. Кстати, обстоятельства появления дурмстранговца тоже не располагают к излишней доверчивости. Как он уцелел в жуткой мясорубке, устроенной кальмаром? И почему кальмар вообще выступил на их стороне, если русалки и тритоны пропустили войско инферналов и корабль–призрак?

Вопросы, вопросы и вопросы. Кто бы ответы подсказал?

Подойдя к кабинету Зельеварения, Гарри услышал невнятный шум и навострил уши. Приоткрытая дверь не позволяла увидеть, что происходит внутри, но слышно было прекрасно. Он остановился у двери и прислушался.

Первый голос, который Гарри поначалу не узнал:

— …теперь на крючке у Шрамолобого? Это не шутка?

— Какие шутки, Блейз!

Ответил Малфой. Уж его–то голос ни с кем не перепутаешь.

— Покажи!

Пауза. Потом второй незнакомый голос мрачно прочитал:

— «Последний же враг истребится — смерть». Стой! Это же девиз Пожирателей смерти. Ничего не понимаю!

— Я сам не понимаю, но это уже не метка Темного Лорда. Это метка Поттера.

В классе воцарилась тишина. Скорбная. Гарри усмехнулся. Переживают слизеринцы за своего бывшего старосту. Кстати, второго он узнал по голосу. Это был Теодор Нотт. А первый, судя по имени — Блейз. Прекрасная компания. Что они там делают? И где Снейп, который за ними присматривает?

— Корень златоглазки режь помельче, — сказал Блейз, и Гарри догадался, что это за постукивания и шелест раздаются из кабинета.