Выбрать главу

— Поттер! Да вы с ума сошли! Надо студентов спасать, а не мешки с сухарями таскать по всей Британии!

— На новом месте людей тоже кормить чем–то надо. Но тут у меня обозначилась проблема.

— Справляйтесь с вашими проблемами сами, Поттер!

— Да проблема–то — ваша. Сивилла Трелони приперлась на кухню пополнить запасы кулинарного хереса и стоит теперь с выражением самого искреннего «Петрификуса» на лице.

— Бросьте эту пьяную дуру и занимайтесь делом!

— А я хотел с ее помощью угостить охрану винцом, но у меня нет подходящего зелья.

— Я думал сделать это за обедом, но коль скоро обед вы отменили… Пришлите эльфа в подземелье, я дам нужное зелье. Три капли на бутылку, Поттер. Не больше!

— А вы планируете остаться? Не советую, директор!

— У вас есть другие предложения? Он ведь все равно достанет меня через метку.

— А мы не сможем ее заморозить? Хотя бы на время?

— Заморозить? Боюсь, что не совсем понимаю вашу мысль. Но об этом позже. Как вы собираетесь выводить студентов?

— У меня есть план, но мне надо хотя бы на час нейтрализовать охрану. Я пошлю Трелони угощать Пожирателей от вашего имени. Под каким предлогом это сделать?

— Вы, конечно, стали уже настолько темным, что воспользуетесь «Империусом», Поттер?

— Не вижу другого выхода.

— Тогда пусть Трелони говорит, что директор прислал им угощение в честь счастливого возвращения Темного Лорда из дальнего странствия. Если даже кто–то успеет донести об этом Лорду, то она не пострадает. И помните — три капли! Не хватало вам вдобавок к последним подвигам стать еще отравителем. Что вы будете делать дальше?

— Группа участников АД уже в Выручай–комнате?

— Да, их караулят слизеринцы у двери.

— Слизеринцам будет что–нибудь угрожать, если все уйдут, а они останутся в Хогвартсе?

— Думаю, нет. И мне очень интересно, насколько уютно они почувствуют себя среди Пожирателей — в том мире, куда многие из них так рвались. Это немного жестоко, но урок им не повредит. Вы сможете забрать их… потом… если будет необходимость?

— Только тех, кто сам пожелает. Вы же знаете, как работает «Фиделиус»? Строгий «Фиделиус»?

— Нет, Поттер! Я вчера насмотрелся на крутые «Локомоторы», монументальные «Репаро», катастрофические «Агуаменти» и сокрушительные «Фините!» А что такое «строгий Фиделиус», мне и представить страшно! Начинайте. Я пройдусь по замку, подстрахую вашу диверсантку–прорицательницу и пригляжу за Слизерином. Удачи, Поттер!

— И вам не заблудиться, директор!

Через пятнадцать минут Сивилла с полной корзинкой бутылок, заряженных снадобьем Снейпа, отправилась по этажам угощать охранников, предлагая им выпить за здоровье Лорда Судеб. Пожиратели насмешливо относились к этой чокнутой бабе в лентах, а Снейпа побаивались, и не заподозрили подвоха. Гарри с Винки, чтобы не «побеспокоить» засаду в Хогсмите, аппарировали прямиком в «Кабанью голову». Аберфорт встретил их более чем неласково, но когда Гарри предложил ему пощупать свой шрам, а потом рассказал о жестокой судьбе Добби, кабатчик поверил, что перед ним действительно Поттер, смягчился и проворчал, что ему нравился «тот эльф». Услышав от юноши, что Хогвартс эвакуируется, Аберфорт сперва тоже засобирался и был жутко недоволен, когда Гарри попросил его остаться, сказав, что ему и его товарищам очень нужен человек в Хогсмите. После эвакуации Хогвартса Пожирателей в деревне станет меньше — охранять им будет практически некого. Значит, у ребят будет возможность попадать в Хогвартс с помощью кабатчика. Аберфорт высказался в том смысле, что видел он всех Пожирателей и их господина в одном и том же непрезентабельном и всем известном месте, и повел парня и эльфийку к картине, за которой находился подземный ход, ведущий в Хогвартс.

Неожиданное появление Гарри вызвало среди обитателей Выручай–комнаты радостную суету. Студенты обступили своего товарища и ловили каждое его слово. Старались встретиться с ним взглядом, ответить улыбкой на улыбку, дотронуться до мантии своего друга и кумира украдкой, чтобы убедиться, что видят его наяву. Все наперебой рассказывали ему о нерадостных местных новостях и порядках. Впрочем, внешний вид друзей был красноречивее их слов. Жуткие, в свежих рубцах и шрамах, голова и шея Невилла Лонгботтома. Распухшее от синяков и кровоподтеков лицо Симуса Финнигана. Усталые и измученные Лаванда Браун и обе сестренки Паттил. Заострившиеся худые лица Тэрри Бута, Эрни Макмиллана, Энтони Гольдштейна, Майкла Корнера и многих–многих других…