Выбрать главу

— И точно! Эспаньолка его и мантия профессорская.

— Стоп! Я палочку нашел. У него в подкладке мантии кармашек потайной. Молодец наш декан! По две носит. А я вот не догадался. «Люмос!»

Неяркий светлячок на конце палочки с трудом разогнал мрак подземелья. Каменный пол. Каменные стены. Дверей нет. Студенты сгрудились в кучу и подслеповато сморщились на свет огонька. У дальней стены какое–то подобие деревянного стола. Над ним в подставках два факела. Рядом камин — дрова уже уложены, осталось только разжечь.

На этом впечатления закончились: огонек погас. Повторные попытки зажечь его палочка проигнорировала. Лишь несколько искр слетело с ее конца.

— Теодор, дай мне попробовать. Так. Ничего не выйдет! Она сломана. Ты и декана уложил, и палочку его сломал. Во, пощупай, трещина! Почти пополам!

— Блейз, а ты беспалочковой магией не владеешь? В роду у вас вроде был кто–то?

— Что я Мерлин, что ли? Беспалочковую ему! Держал бы свои инвалидские грабли при себе, глядишь, уже огонь развели бы.

Студентки, видя, что от ребят толку мало, протиснулись ближе и начали приводить профессора Слизнорта в чувство. Правда, безрезультатно. В этот момент раздался щелчок, и яркий свет факела осветил подземелье. Перед слизеринцами стояла эльфийка в тунике из полотенца с незнакомым гербом и монограммой HP. От неожиданности все попятились. Выпуклые огромные глаза домовушки осмотрели всех.

— Ты что это нас рассматриваешь? А ну быстро дай сюда огонь! Надо камин разжечь. Шевелись, животное! — Нотт шагнул вперед с намерением схватить факел. Эльфийка выбросила вперед руку, и самонадеянного парня отшвырнуло на каменную стену.

— Хозяин велел передать вам, — запищала домовушка в потрясенной тишине, — вести себя тихо! К домовым эльфам не приближаться и их работе не мешать. Питание, тепло и места для отдыха распределять на всех поровну. Если не будете выполнять эти требования, ночные горшки очищаться не будут! Злостные нарушители будут изолированы. Профессора я забираю с собой. Обед через час. К ночи получите одеяла, подушки и ширмы.

— А кто хозяин? Вы служите ему, значит, он благородный маг? Почему нас держат здесь? — маленькая Астория Гринграсс засыпала эльфийку вопросами. Губки слизеринки еще дрожали от плача, а глаза с подобающим юной аристократке негодованием уже жгли презренного домовика.

— Мой хозяин самый благородный маг в мире! Только благородство его не такое, как у вас. Идите греться!

Эльфийка щелкнула пальцами, и огонь в камине вспыхнул. Слизеринцы, как завороженные, потянулись к теплу. Дождавшись, пока все уйдут к камину, домовушка наклонилась к профессору Слизнорту, коснулась его плеча и вместе с ним аппарировала.

* * *

Снейп с натугой тащил по подземному переходу двух грузных подростков. Шли они долго и здорово вымотались. Последние десять минут слизеринские богатыри откровенно висли на директоре.

— На черта вы мне сдались? Диваны двуногие! Двух миль пройти не можете! Это вам не «Круциатусы» раздавать! Ленивые засранцы. Гойл! Не висни на мне. Шевели ногами сам. Крэбб! Куда опять приседаешь? Держись на ногах! Ты не обезьяна, а чистокровный маг в четырнадцатом поколении! Хотя четырнадцать поколений близкородственных браков — рецессивная аллель от радости песни поет! Аутизм торжествует! Передвигайте ноги! Еще немного!!!

— Наконец–то! — Снейп нашарил на стене ржавое кольцо и дернул на себя. Дверь со скрежетом и визгом отворилась. Зельевар осторожно заглянул. Пустая пыльная комната. Толстый слой пыли красноречиво указывал на то, что никто не появлялся здесь несколько лет. Вроде тихо.

— Располагайтесь! Мы здесь на два дня, не меньше.

— Где мы? — простонал Гойл.

— Есть охота, — не задерживаясь на мелочах, высказал главную проблему Крэбб.

— Еда сейчас будет. Приведите себя в порядок! Вымойте руки — полейте друг другу из палочек… Да поживее. Сейчас накормлю.

Издалека раздался грохот. Земля под ногами ощутимо дрогнула. Снейп покачал головой:

— Ломать — не строить!

Зельевар открыл небольшой саквояж. Вытащил из него салфетки, поставил на них микроскопические тарелки с едой и взмахнул палочкой. Сервировка увеличилась до нормальных размеров. На блюдах лежали куски хлеба и жареного мяса. Оба слизеринца уже стояли у стола с голодным блеском в глазах. Снейп кивнул им, и они набросились на пищу. Зельевар отошел в сторону, вытащил из кармана Сквозное зеркало и приготовился к разговору. Он знал, что два прожорливых увальня не умели совмещать какое–либо занятие с едой, и не боялся быть подслушанным.

Мутное зеркало прояснело. На него взглянули голубые, до тошноты знакомые глаза Дамблдора. Каким образом портрет может общаться через Сквозное зеркало, Снейп долго не понимал, пока не сообразил, что остекление багета и есть Сквозное зеркало.