Выбрать главу

М а к с и м о в. Нет, про него, по-моему, не писали.

С о л о д у х и н. Считай, тебе повезло. Первым напишешь. Есть у него еще разведчик Далиев. Спец по «языкам»…

Приходит  Л о з о в о й. У него рука на перевязи.

Л о з о в о й. Товарищ комдив, лейтенант Лозовой по вашему…

С о л о д у х и н (тревожно). Опять ранен? Рука?

Л о з о в о й. Формально. Левая ведь.

Музыка.

З а т е м н е н и е.

Высвечивается КП. С о л о д у х и н  и  Л о з о в о й.

Л о з о в о й. И последнее. (Показывает на карте.) Сюда немцы три гаубичных дивизиона выдвинули… И вот здесь Далиев насчитал девять замаскированных минометных гнезд.

С о л о д у х и н. А видимость подготовки к контрнаступлению они создают в других местах.

Л о з о в о й. Хотят удержать Можайск любой ценой.

С о л о д у х и н. Понимают, что в их руках это кинжал, нацеленный на Москву… (Оживился.) Что ж, сообщим командарму, как фон Бок задумал Жукова перехитрить! Отсюда такое передавать нельзя. Придется с узла связи. (Досадливо.) Куда адъютант подевался?

Л о з о в о й. Я его просил накормить… девушку.

С о л о д у х и н. Каких это девушек ты в дивизию возишь?

Входит младший лейтенант  Н а п о р к о, адъютант комдива.

Н а п о р к о (Лозовому). Вашу холеную финтифлюшку надо в особый отдел. Мне не отвечает, корреспонденту подозрительные вопросы задает!

С о л о д у х и н (Лозовому). Кто такая?

Л о з о в о й. В совхозе обнаружили, когда фашистов вышвырнули. И сразу заладила: «Буду говорить только с большим начальником!» Пришлось ее к вам.

Н а п о р к о. Напрасно потакаете ей. Я бы эту франтиху…

С о л о д у х и н. Приведи девушку.

Напорко выходит.

Она знает, куда ты ее доставил?

Л о з о в о й. Конечно, нет.

Входят  Н а п о р к о, М а к с и м о в  и  Н и н а. Она одета с вызывающим щегольством.

Н и н а. Разрешите? У меня к вам…

Н а п о р к о. Помалкивай. Спросят — ответишь.

Н и н а. Не тыкайте. Я уже совершеннолетняя, а вы еще не такой пожилой… Добрый вечер, товарищ комдив.

С о л о д у х и н. Вы откуда знаете, кто я?

Н и н а (кивает на Напорко). А он кричал: «Ты как с адъютантом комдива разговариваешь?» (Улыбнулась Лозовому.) Вот лейтенант голоса не повышает, а я заметила — все его слушаются.

С о л о д у х и н. Кто такая?

Н и н а. Гаранина Нина. Член ВЛКСМ с тридцать девятого. (Торопливо.) Вожатая пионерлагеря «Березки» можайского райпрофсовета. Видели за поселком березовый бор?

С о л о д у х и н. Почему же вы…

Н и н а. Можете говорить мне «ты». Мне девятнадцать, а вам, наверное, уже… (Смутилась.)

С о л о д у х и н. Почему же пионервожатая не эвакуировалась с детьми?

Н и н а. Эвакуацией Валерия Сергеевна занималась. Из райкома. А когда последний эшелон уходил, гляжу, она осталась на станции. Тут я, конечно, прыг из вагона — и к ней прибилась. К партизанскому отряду «Смерть фашистам!».

Н а п о р к о (торжествующе). Разрешите доложить: весь отряд еще утром пришел из лесу! А она…

Н и н а. Я задание выполняла.

Н а п о р к о. Липа. (Лозовому.) Фрицева подстилка.

Н и н а. Ах ты!.. (Замахивается, чтобы ударить.)

С о л о д у х и н (перехватив руку Нины). Тихо. (Адъютанту.) Извинитесь.

Н а п о р к о (Нине, нечленораздельно). Я… ввв… я…

С о л о д у х и н. Девушка не слышит.

Н а п о р к о. Прошу извинения за… за подстилку.

Н и н а. И за липу! Ну!

С о л о д у х и н (Напорко). Пойди предупреди узел связи. Я должен говорить лично с Четырнадцатым.

Н а п о р к о (облегченно). Слушаю. (Выбегает.)

С о л о д у х и н (Нине). Как же вы — у немцев?

Н и н а. В четвертый раз к ним пришла. (Бойко отчеканивает фразу по-немецки.)

М а к с и м о в (переводит). Исключена из института иностранных языков за… за…

Н и н а. За скрытие кулацкого происхождения.

С о л о д у х и н. Так и понял. Задание выполнила?

Н и н а. Не успела. (Кивая на Лозового.) Кто же знал, что лейтенант отобьет совхоз досрочно!