Л о з о в о й. Благодарю.
С о л о д у х и н. За лощиной москвича повстречал. Далиева.
Л о з о в о й. Вот показания пленного. (Подает бумагу.)
С о л о д у х и н. Важно. Очень важно. Командование группы «Центр» запаниковало, если уж самому фюреру доложило, что перебросить отсюда дивизию к Сталинграду смерти подобно… (Перечитывает.) А про левый фланг ничего не рассказал?
Л о з о в о й. Говорит, ничего не знает. (Посмотрел на Нину.)
С о л о д у х и н (Нине). Ты переводила?
Н и н а. Я, товарищ генерал. Точно переводила вопросы капитана и ответы пленного. (Смотрит на Лозового.) Слово в слово.
С о л о д у х и н (Лозовому). Доволен работой связистки?
Л о з о в о й. Гвардии красноармеец Гаранина никаких замечаний по службе не имеет, товарищ гвардии генерал. Почти.
С о л о д у х и н. Ну, как тебе, Гаранина, на фронте?
Н и н а. В тылу было бы хуже, товарищ генерал.
С о л о д у х и н. А как, Нина, насчет чайку? Напоишь?
Н и н а. Через три минуты. С половиной. (Взяла чайник.) Вот только к чаю… у нас небогато.
С о л о д у х и н (адъютанту). Придется нам раскошелиться на энзэ.
Н а п о р к о. Понятно. (Быстро выходит.)
С о л о д у х и н. А мы с тобой, капитан, за три минутки… с половиной успеем… на рассвет поглядеть. (Выходит.)
Лозовой идет за ним. Нина собирает посуду. Возвращается с продуктами Н а п о р к о. Хозяйничает.
Н а п о р к о. Не раскаиваетесь, что попали к такому строгому комбату?
Н и н а. Никогда ни в чем не раскаиваюсь.
Н а п о р к о. Завидую. А я сделаю, а потом грызусь: по логике нужно было иначе поступить. (Осторожно.) Сказать честно?
Н и н а. Честно вы только по разрешению?
Н а п о р к о. Я еще тогда увидел, что вам нравится Лозовой.
Н и н а. Читаете мысли.
Н а п о р к о. В глазах.
Н и н а. И прочитанным поделились с генералом?
Н а п о р к о (искренне). Что вы! Как можно?
Н и н а. Оказывается, иногда вам удается быть деликатным.
Н а п о р к о. Какие там деликатности! Генерал бы меня так шуганул! Он у нас такой…
Н и н а. Он у нас хороший… А вы… вы не делитесь своими наблюдениями даже с теми, кто вас не может шугануть.
З а т е м н е н и е.
Высвечивается лес. Близ КП С о л о д у х и н и Л о з о в о й.
С о л о д у х и н. Такой коленкор, Алексей. Почему вдруг меня на Волгу, да еще с повышением, одному начальству ведомо.
Л о з о в о й. Поздравляю, Владимир Никифорович. Хотя мне…
С о л о д у х и н. Мне разрешено прихватить пяток командиров.
Л о з о в о й. На гражданке вам пришили бы семейственность.
С о л о д у х и н. Плох тот начальник, у которого нет на примете никого. И на гражданке, и на фронте. Едешь со мной.
Л о з о в о й (обрадован). Спасибо за доверие. Но под Сталинградом все комбаты, наверно, трижды проверены в боях.
С о л о д у х и н. А ты не комбатом. Тоже с повышением… Утром получишь приказ. Но про Волгу — никому ни-ни. Зачем?
Л о з о в о й (весело). Действительно, зачем?
Музыка.
З а т е м н е н и е.
Утро. Снова КП Лозового. За столом техник-интендант Г р у б с к и й пьет чай. Л о з о в о й бреется. К о р е ш к о в собирается уходить.
Л о з о в о й (Корешкову). И пусть лейтенант укажет, как обеспечен расчет «пэтээр».
К о р е ш к о в. Понял. (Уходит.)
Г р у б с к и й (отставив чашку). Спасибо за хлеб-соль. Не люблю оставаться в долгу. В любой военторговской палатке можете сослаться на меня. Встретят как генерала!
Л о з о в о й. Еще чаю?
Грубский поднимает руки. Входит Н и н а.
Н и н а (докладывает по-строевому). Товарищ гвардии капитан, прибыла…
Л о з о в о й. Здравствуйте, Гаранина. Вот что. Старшина получил новый телефон. Возьмите, может, нашего ветерана заменим. (Кивает на телефон.) Только не задерживайтесь.
Н и н а. Я мигом. (По-строевому повернувшись, выходит.)
Г р у б с к и й (проводив ее оценивающим взглядом). Первый сорт!
Л о з о в о й (сдержавшись). Связистка образцовая.
Г р у б с к и й (оживился). Такую связисточку дай бог каждому!