Г р у б с к и й. Вы? А я к офицеру, который у вас ведает культурой.
Н и н а. Слушаю вас, товарищ капитан интендантской службы.
Г р у б с к и й. Не узнаете? Мы встречались у хмурого комбата. С украинской фамилией, забыл…
Н и н а. Изложите ваше дело.
Г р у б с к и й. Пустяковое. Я даже не верю, что такая прелестная девушка могла так жестоко…
Н и н а. Я младший лейтенант. И что за жестокость?
Г р у б с к и й. К вам обращался лояльный немецкий гражданин. Театр «Парадиз-келлер» — это значит «Райский погребок» — чудом уцелел от бомбежки. Можно хоть сегодня играть.
Н и н а. Не театр. Самый отъявленный шантан.
Г р у б с к и й. Варьете. Имеют право наши победители на отдых? (Уверенно.) Короче, я обещал директору «Парадиза»…
Н и н а. Владельцу.
Г р у б с к и й (развел руками). Капитализм. Словом, послезавтра мы с вами поглядим их программу и…
Н и н а. И глядеть не буду.
Г р у б с к и й. Ух-ух! Любуюсь вами!
Н и н а. У вас все, товарищ капитан интендантской службы?
Г р у б с к и й (многозначительно). Значит, сразу же восстанавливаете против нас берлинское население?
Н и н а. Точнее, содержателей притонов.
Г р у б с к и й. Шибко вы прыткая — голову вам вскружили. Понятно: интересных женщин здесь раз-два — и обчелся, а мужчин уйма. И один лучше другого.
Н и н а. И вы лучше всех?
Г р у б с к и й. По званию — нет. Но мой жизненный опыт дает мне право вас образумить. Милая моя, монашеская жизнь не в духе времени. И еще учтите: мужья больше всех ценят жен, которые до замужества перебесились. Самые образцовые жены. А вы тем более заработали право повеселиться.
Н и н а. Еще льется кровь наших воинов.
Г р у б с к и й. Считайте, что им, бедным, не повезло. А с нас война все спишет… Ваша комендатура, к сожалению, далеко от подземных складов имперской канцелярии. Мы извлекли оттуда португальские шпроты, бельгийский шоколад. И, главное, французское шампанское «Мум». Неужели не хочется?
Н и н а. Очень хочется. Был бы у меня сейчас бокал шампанского «Мум», я бы… с наслаждением плеснула вам в лицо!
Г р у б с к и й (злобно). И — в трибунал!
Н и н а. Вместе с вами, Грубский. И вам покажут, что война ничего не спишет. Слышите, любитель райских кабачков, ничего!
Г р у б с к и й. Не строй из себя святую! Походно-полевая! Да, да, пэпэжэ хмурого комбата!
Нина не спеша подходит к нему и дает пощечину. Это видит К о р е ш к о в, пришедший с охапкой сирени.
(Злорадно.) Сержант! Все видел?
К о р е ш к о в (смиренно). Что именно, товарищ капитан?
Г р у б с к и й. Как она… меня…
К о р е ш к о в. Никак нет. Вот под Можайском видел. Как вы деру от нашего комбата.
Н и н а. И сейчас видел. (Грубскому.) Подтвердит.
Входит Р а т о я н. Обращается к Нине.
Р а т о я н. Обеспечили одеялами югославов и норвежцев?
Н и н а. Так точно, товарищ комендант.
Р а т о я н. С кино все в порядке?
Н и н а. Оба сеанса состоятся в назначенные часы.
Р а т о я н (глядя на Грубского). Сейчас чем заняты?
Н и н а. Дала пощечину капитану интендантской службы.
Г р у б с к и й. Наглая выдумка! Посмела бы только, я бы… (Корешкову.) Вы же не видели, правда?
Н и н а (Ратояну). Мой дисциплинарный проступок изложу в рапорте.
Р а т о я н (Грубскому). Зайдите ко мне.
Уходит. Грубский за ним.
Н и н а (Корешкову). Были в госпитале у Дедунова?
К о р е ш к о в. Кость не задета. Взял с меня слово. (Подает сирень.) Не позже семнадцати ноль-ноль доставить вам…
Вбегает Д а л и е в с огромной охапкой сирени.
Д а л и е в (заметив цветы). Опередил! Но постольку-поскольку мои ветви более выдающиеся…
Н и н а. Мне нужны две ветки. (Корешкову.) Ваша. (Берет.) И ваша… (Лукаво.) Как вы думаете, для кого сирень?
Вбегает ж е н щ и н а - в р а ч.
В р а ч. Нина, подушку, живо! (Разведчикам.) Помогите, там подобрали девушку!
Они выбегают.
Н и н а (достает подушку и простыни). Ранена?
В р а ч. Совсем без сил. Из освобожденных полонянок. С подземного завода. Наисекретнейшего.
Н и н а. Опять дистрофия?