Выбрать главу

С т и в е н. Я… я… (Чихает и кашляет.)

К э т р и н. О, мистер Элликот, вы основательно простужены.

С т и в е н. Ерунда. Я при… (Кашляет.) Приеду.

Л ю д м и л а. И румянец у вас. Немедленно измерьте температуру. (Кэтрин.) Надо раздобыть термометр.

С т и в е н. Не нужен мне термо… (Чихает.) Термо… (Чихает.) Термометр. (Людмиле.) Как вы себя чувствуете?

Л ю д м и л а. Прекрасно.

С т и в е н. Но ваш вид мне не нра… (Закашлялся.)

Л ю д м и л а. Что вы! Я на редкость…

К э т р и н. Люда! Мы заставляем ждать почтенных профессоров.

Л ю д м и л а. Идем. (Уходя с Кэтрин.) А вы полечитесь.

К э т р и н. Не то сорвете наш рейд в ночной клуб!

С т и в е н. Я совершенно здо… (Закашлялся.)

З а т е м н е н и е.

ДВЕНАДЦАТЫЙ ЭПИЗОД

Прошло несколько часов. Вечереет. Ферма. Гостиная. Ю д ж и н  Э л л и к о т, полулежа в кресле, настороженно прислушивается к разговору  Б а р б а р ы  по телефону.

Б а р б а р а (разочарованно). Значит, больная москвичка к вам не поступала. Извините, мисс. (Положила трубку.) Шестой звонок — и все пустой номер. Подождем звонка Стивена.

Э л л и к о т. Барб, прошу тебя… позвони в остальные… редингские клиники… Прошу…

Б а р б а р а (кротко, как говорят с больными). Хорошо, па. (Заглядывая в справочник, набирает код и номер.)

Г о л о с  м е д с е с т р ы. Хэлло! Клиника доктора Содерста.

Б а р б а р а. Простите. К вам не поступала сегодня мисс Гаевая? Га-е-ва-я, русская.

Г о л о с  м е д с е с т р ы. Дежурная сестра вышла, но я могу проверить, мисс.

Пауза.

Вы слушаете, мисс? Нет, Гаевая не поступала… Позвольте, вы сказали, русская?

Б а р б а р а. Да, да, из Москвы.

Г о л о с  м е д с е с т р ы. У нас ждали сегодня русскую. Предполагался вирусный грипп — и ей подготовили бокс в изоляторе. Но…

Г о л о с  м у ж ч и н ы (он отнял трубку у медсестры). Никакой русской больной мы не ждали. А кто интересуется?

Б а р б а р а. Неважно. Извините.

Г о л о с  м у ж ч и н ы. Все-таки…

Б а р б а р а. Знакомая. Извините. (Положила трубку.) С ума можно сойти! Сестра ясно сказала: ждали русскую, с гриппом, подготовили бокс в изоляторе. А мужчина оборвал ее…

Э л л и к о т. Ждали?.. Ты с какой клиникой… говорила?

Б а р б а р а (сверилась со справочником). Какого-то Содерста… Очень странно, правда, па?

Э л л и к о т. Позвони-ка еще раз… в Филадельфию.

Б а р б а р а. Номер Стивена не отвечает.

Э л л и к о т. Позвони… в номер Люды…

Б а р б а р а. Па, но Стивен увез ее в Рединг.

Э л л и к о т. На… на всякий случай…

Барбара, пожав плечами, набирает по телефону номер и…

З а т е м н е н и е.

ТРИНАДЦАТЫЙ ЭПИЗОД

…в филадельфийском отеле, в номере Людмилы, на звонок Барбары откликается  К э т р и н.

К э т р и н (снимает трубку). Хэлло!

Г о л о с  Б а р б а р ы. Извините. Этот номер утром занимала…

К э т р и н. Занимала и занимает мисс Гаевая.

Г о л о с  Б а р б а р ы. Люда?!

К э т р и н. И не собирается менять номер. А кто говорит?

Г о л о с  Б а р б а р ы. Я… из Канзаса…

К э т р и н. Мисс Барбара Элликот?

Г о л о с  Б а р б а р ы. Откуда вы знаете?

К э т р и н. Кэтрин Марвелл из Миннеаполиса…

Г о л о с  Б а р б а р ы. Из университета? Милая, мы с отцом сходим с ума от неизвестности. Утром нас по телефону огорошил брат.

К э т р и н. А что сказал Стивен?

Г о л о с  Б а р б а р ы. Что Люда заболела гриппом.

К э т р и н. Она совершенно здорова. Подольше бы ей сохранить цвет лица, каким вы ее наградили на ферме.

Г о л о с  Б а р б а р ы. Но Стивен еще утром собирался отвезти ее в Рединг, в клинику.

К э т р и н. Вы не поняли брата.

Г о л о с  Б а р б а р ы. Он не скрывал, что у Люды грипп.

К э т р и н. Грипп у Стивена. Он страшно чихает и кашляет…

Г о л о с  Б а р б а р ы. А Люда… Где она?

К э т р и н. У парикмахера. Через час здесь, в отеле, ее пресс-конференция. Да, какая-то филадельфийская радиокомпания будет транслировать — можете послушать.

Г о л о с  Б а р б а р ы. С ума сойти можно. Пресс-конференция! Зачем же Люде готовили бокс в изоляторе?