Выбрать главу

— Буду просто счастлив, когда мы покончим с этим делом, — сказал он. — Я такие терпеть не мог, когда сам занимался расследованиями. Палмер может скрыться прямо сейчас, и ее не остановишь.

Свитхарт кивнул:

— Где вы будете завтра?

— Подальше от вас и федералов, насколько возможно. Лаборатория не желает иметь ничего общего с попытками заманить Палмер в ловушку. Что касается меня, лаборатория получит то, что хочет.

Но Свитхарт понимал, что это не все, поэтому просто ждал.

Наконец Декстер созрел:

— Человек, похожий на Пола Лэнга, сегодня пытался проникнуть на охраняемую территорию ЛАНЛ. Его засекли камеры видеонаблюдения. Но он успел скрыться. — Декстер бросил на стол конверт.

Свитхарт осторожно заглянул в него.

— Значит, теперь мы знаем, что он здесь. Но зачем?

— Это же очевидно. Федералы и англичане взяли его под наблюдение, потому что беспокоятся о своем пропавшем баллистике.

— Не люблю, когда «очевидно», — сказал Свитхарт.

Бармен принес два «Ньюкасла», Свитхарт отдал ему двадцатидолларовую купюру.

Декстер нахмурился.

— Менее очевидно… У Лэнга есть контакт с лабораторией. Может быть, даже с Палмер.

Глаза Свитхарта сузились. Он размышлял, насколько можно доверять Декстеру, и выбрал середину.

— Вы ведь знаете, что Дуг Томас выплачивал алименты по обычным кредиткам.

Декстер вяло кивнул:

— Да, что-то слышал.

— Но вы не знаете об офшорных счетах, — продолжил Свитхарт столь же безразличным тоном.

Декстер поднял брови.

— Вот перевод за день до его смерти. — Свитхарт нацарапал ногтем на столе цифру: 50000 долларов — и подождал, пока до собеседника дойдет сумма. — Банк получил сообщение, что ожидается еще один перевод в течение недели, примерно столько же.

Лицо охранника потемнело, и он запил свой гнев пивом.

— Ублюдок был изменником, — он резко вытер губы. — Предателем и спекулянтом.

— Что же он продавал?

— Информацию или продукт. — Декстер замялся. — Или кое-что более ценное.

— Способ производства.

— Но я сомневаюсь, что у Томаса был доступ ко всему процессу производства. Это владения Палмер. — Декстер смотрел в свой стакан, словно мог найти там то, что они искали.

— Почему мы ничего не слышали об утечке?

— Возможно, наши и ваши источники нуждаются в свежей информации, — Декстер улыбнулся. — А возможно, утечки и не было.

Свитхарт снова поднял брови.

— Томас получил задаток, выполнил свою часть сделки…

— А затем умер, — закончил Декстер.

— Прежде чем продукт попал к покупателю.

— Так у кого же он? — нахмурился Декстер. — У доктора Палмер?

— Или, может быть, Пол Лэнг приехал не для того, чтобы мстить Палмер. Может, он — курьер и приехал забрать то, чего уже не получит.

20

Все просто.

Первое — выбор. Какой токсин лучше всего подходит? Что есть под рукой? Чему научит тот или иной выбор, на какие вопросы ответит? Если сможешь, найди себе учителя.

Второе — обучение. Наблюдай, будь настойчивым, изучай противника: образ жизни, привычки, предпочтения, территорию, личные особенности. Возможностей более чем достаточно.

Третье — средство. Эликсир должен быть спрятан там, где противник не сможет его обнаружить. Несколько капель во флакон с любимым шампунем, вот лишь один пример.

Четвертое — остерегайся. И будь бдителен. Опасность выше всего именно сейчас, в этот единственный момент контакта.

Пятое — доведи дело до конца. Избавься от улик, вычисти дом, замети следы.

Шестое — жди. Часы, дни, недели, месяцы. Жди, когда противник сам введет себе смертельную дозу.

Седьмое — смотри. Устройся поудобнее и наслаждайся зрелищем.

21

Сильвия проснулась на рассвете от нервной дрожи. Тупая головная боль не давала толком спать, и теперь ее мутило, но она заставила себя подняться с постели. Достала из шкафа тренировочный костюм, завязала двойным узлом шнурки на кроссовках и отправилась вместе с собаками в горы. Рокко бежал медленно, но упорно, Никки — трехногая чудо-собака передвигалась быстрее, чем большинство животных на своих четырех.

Собаки не давали ей сбиться с ритма, но полчаса бега не помогли избавиться от тревожных мыслей по поводу неминуемой встречи с Кристин Палмер.

Дома на веранде она проделала упражнения на расслабление, обращая внимание на боль в бедрах и напряжение в ахилловых сухожилиях.

Воздух был мягким и свежим, солнце окрасило небо в цвет папайи. Легкий ветерок шуршал в кронах тополей, вязов, осин и акаций, гонял по земле опавшие листья. Чудесное осеннее утро, но Сильвия не могла им наслаждаться. Все сильнее ощущалось нетерпение и легкая тошнота. Краски казались слишком яркими, ветер слишком холодным.

Она вошла на кухню, аромат кофе почти заменил ей первую утреннюю чашку. Мэтт добавил себе сливок. Сильвия смотрела, как он наливает ей кофе, почти черный, и завитки пара клубятся над кружкой.

Одежда Мэтта состояла только из полурасстегнутых джинсов, короткие с проседью волосы торчали во все стороны. В общем, весьма симпатичный.

Она поцеловала его и отхлебнула кофе. Между ними установилось хрупкое перемирие — пока она не переживет этот день, это дело.

— Рози звонила, пока ты бегала, — сказал он. — Она угрожала разбить лагерь возле дома, если ты ей не перезвонишь.

Она выдавила улыбку:

— Потом позвоню.

Мэтт вышел накормить голодных собак В двух керамических мисках — одна маленькая, другая побольше, еще оставался корм. Он наполнил миски доверху объедками. Собаки терпеливо ждали, сидя бок о бок и облизываясь. На то, чтобы проглотить этот солидный завтрак, у них ушло не более двадцати секунд.

Сильвия и Мэтт расположились за кухонным столом. За стеклянной стеной террасы виднелся сад и поросшие колючими грушами и чольей вулканические скалы вдали. Такая же стена незримо стояла между ними.

Она грызла ржаной тост. Желудок побаливал, и она надеялась, что еда успокоит его. Помассировала виски, пытаясь изгнать тупую головную боль.

Мэтт наблюдал, давая ей время прийти в себя. Сильвия без слов поблагодарила его за понимание, она знала, что окружающим бывает нелегко с ней.

Она смахнула крошки с подбородка и сказала:

— Пойду приму душ, нужно собираться.

— Ты уверена, что хочешь этого?

— Нет. — Сильвия улыбнулась, как робкий взволнованный ребенок. Обняв себя за плечи, она глубоко вздохнула, пытаясь избавиться от нарастающего внутреннего беспокойства. — Но я это сделаю. Я встречусь с Палмер.

— Зачем? Что нового она тебе расскажет?

— Я буду делать в точности то, что делает Кристин Палмер, — выискивать и проверять информацию. Я постараюсь дать команде наблюдения возможность понять, подозревает ли Палмер что-то, готова ли действовать. В то же время накоплю материал для работы, потому что ключ к профилю — это сама Палмер. К тому же у нас кончается время. — Сильвия перевела дыхание. — Все или ничего, Мэтт. Что бы ты сделал?

— Я бы поехал, — медленно произнес он, гоняя по ее тарелке остаток тоста. — Если она понимает, что это ловушка, — а мы с тобой уверены, что понимает, — тебе придется сидеть в двух шагах от убийцы, которую загнали в угол. Ты станешь приманкой.

— Возможно, — кивнула Сильвия. — Но Палмер слишком умна, чтобы действовать напрямую, к тому же вокруг будут федералы, один в ресторане, Свитхарт и двое агентов в фургоне, еще один…

— Можешь не рассказывать о процедуре наблюдения, — спокойно сказал Мэтт.

Она нахмурилась, поморгала, даже крепкий кофе не прояснил ее мысли.

— Я подумала, что тебе станет спокойнее, если ты будешь знать подробности.

— Мне стало бы спокойнее, если бы ты вообще не поехала туда.

— Это не выход.

Сильвия слегка пожала плечами, внимательно глядя на него. За последний год он отдалился от улиц, от обычной работы полицейского, сосредоточившись на политике обеспечения правопорядка, выбивал средства на различные программы, устанавливал контакты с губернатором. Но она знала, что за это повышение ему пришлось заплатить. Ему не хватало главного — действия, адреналина в крови. Но он все равно оставался уголовным следователем, и чертовски хорошим. Она знала, что ему не терпится вернуться к активной работе.