— Не знаю, — промямлила я, вспомнив о книге, спрятанной у меня в спальне.
— Джуд сказал что-нибудь еще?
«Интересно, много ли знает Эйприл обо всем, что у нас происходит».
Она неуверенно пожала плечами.
— Только пригласил меня на выставку Моне в университете завтра вечером.
— Как мило.
Я покрутила в пальцах другой мелок. Он тоже ни на что не годился.
— Да, но мама не пускает меня в город! После новостей о Джессике она вдруг решила за меня поволноваться. — Эйприл досадливо наморщила нос. — Наверное, мы просто посмотрим кино у меня дома. Присоединяйся!
— Нет, спасибо.
«Вот еще, опять глядеть на ваши с Джудом телячьи нежности!»
Эйприл извлекла свою коробку с мелками и пододвинула ее ко мне.
— Можешь брать мои, если хочешь. — Она наконец улыбнулась. — Я так рада, что ты пошла на поправку.
— Спасибо, — сказала я и тут же украдкой оглянулась на Дэниела. Сидя на другом конце класса, он смотрел в сторону с таким выражением, будто слышал нашу беседу от начала и до конца.
На душе стало совсем паршиво.
Несколько часов спустя.
Дэниел просил меня составить ему компанию на дополнительных занятиях с Барлоу после уроков и во время большой перемены, но я сомневалась, что его приглашение осталось в силе, а потому провела обеденный перерыв в библиотеке, хотя Эйприл звала меня в кафе. Я отсиживалась среди книг, пока не настала пора возвращаться в класс. Когда пятый урок подошел к концу, я пулей вылетела в коридор.
— Постой, Грейс, — окликнул меня Пит Брэдшоу.
— Привет, Пит. — Я чуть замедлила шаг.
— Все в порядке? — спросил он. — Я тебя уже третий раз зову!
— Прости, наверное, задумалась. — Поставив на пол рюкзак, я открыла свой шкафчик. — Что ты хотел мне сказать?
— У меня для тебя сюрприз. — Пит достал из полиэтиленового пакета коробку с пончиками и вручил ее мне. — Правда, они слегка подсохли. Я принес их вчера, но тебя опять не было.
— Э-э-э, спасибо. Но зачем?
— Ты задолжала мне дюжину пончиков накануне Дня благодарения. Вот я и подумал, что если купить еще коробку, ты точно не сможешь мне отказать. — Пит ослепительно улыбнулся.
— Отказать в чем? — осторожно спросила я.
Пит придвинулся ко мне и тихо произнес:
— Между тобой и этим Калби действительно что-то есть или вы с ним просто друзья?
Между мной и Дэниелом? Значит, я и вправду стала героиней школьных сплетен.
— Не волнуйся, — сказала я, — наши с ним отношения даже дружбой не назвать.
— Вот и хорошо, — кивнул Пит. — Надеюсь, что пончики пробудят в тебе угрызения совести, и тогда ты примешь мое приглашение на рождественский бал!
— Бал? — Я и думать о нем забыла.
Посвященным в тайны преисподней не пристало ходить на танцы.
— Конечно, с удовольствием! — сказала я. — На одном условии.
— Вот как?
— Помоги мне их съесть, а то я в платье не влезу.
Пит рассмеялся. Я открыла коробку, и он взял три пончика.
— Можно проводить тебя в класс? — спросил он, пока я запирала шкафчик.
Я улыбнулась. Ни дать ни взять, пятидесятые годы.
— Само собой, — ответила я, прижимая учебники к груди, и представила, что на мне сборчатая юбка и ботиночки с круглыми носами. Пит обнял меня за талию и повел по коридору, подмигивая любопытным.
До чего же он мил, галантен, уверен в себе. «Просто мечта», — подумала я, наблюдая за Питом. И тут же ощутила на себе пристальный взгляд темных глаз.
В среду на следующей неделе, перед большой переменой.
Сидя рядом с Эйприл, я перерисовывала старый снимок для своего портфолио. На фотографии Джуд удил рыбу за хижиной дедушки Крэмера. Мне нравилось, как солнечные лучи отражаются от его склоненной головы, подобно нимбу. Правда, пока я лишь набрасывала контур будущего рисунка, попутно стараясь передать чередование света и тени. Темных участков оказалось куда больше, чем я думала, и карандаш быстро стерся, превратившись в бесполезный огрызок, но я не отваживалась пойти и взять точилку — тогда мне пришлось бы приблизиться к Дэниелу.
За несколько минут до звонка Барлоу направился к его парте.
— Смотри-ка, Линн просто лопается от злости, — толкнула меня Эйприл.
И правда, Линн Бишоп гневно уставилась на Дэниела. Казалось, она вот-вот прожжет взглядом дыру в его спине. Барлоу тем временем встал рядом с ним, наблюдая, как он работает над картиной.
— Похоже, у Барлоу появился новый любимчик. Бедняжка Линн! — сказала Эйприл с притворным сочувствием. — Все равно ты рисуешь лучше, чем она. Жаль, ты не слышала, как Барлоу расхваливал твой набросок дома на прошлой неделе! — Глянув на мой сегодняшний эскиз, она со вздохом добавила: — Тоже неплохо. Джуд такой красавчик на этом фото!
— Хм-м, — рассеянно отозвалась я, потом взяла несколько затупившихся карандашей и решительно двинулась через весь класс, надеясь, что Дэниел занят и не обратит наменя внимания.
Едва я прикоснулась к точилке, как Барлоу рявкнул:
— Стоп!
Подпрыгнув от неожиданности, я оглянулась, но Барлоу обращался к Дэниелу.
Тот застыл с кистью в руке и вопросительно посмотрел на учителя.
— Оставьте так, — сказал Барлоу.
Я вытянула шею, чтобы увидеть рисунок Дэниела. Он написал автопортрет, изобразив себя ребенком, — такое задание дал нам Барлоу еще в начале года. На красном фоне выделялся овал лица в теплых телесных тонах. Дэниел едва наметил бледно-розовым цветом губы, но мое внимание приковали глаза портрета — темные, бархатные, полные смятения. Такими я их запомнила несколько лет назад. Дэниел остался верен себе, начав с самого сложного.
— Портрет не закончен, — возразил он. — Готовы только глаза.
— Знаю, — кивнул Барлоу. — Именно поэтому ваша работа столь совершенна. Душа отражается в зеркале глаз, а черты лица пока размытые, неопределенные. Тем и прекрасно детство! Ваш взгляд говорит о прошлом, в целом же вы открыты для будущего, какая бы судьба вас ни ожидала.
Дэниел крепко сжал кисть длинными пальцами, искоса глянув в мою сторону. Мы оба знали, что приготовила ему судьба.
Я отвернулась.
Картон царапнул по столу; видимо, Барлоу поднял эскиз Дэниела, чтобы получше его рассмотреть.
— Поверьте мне, эта работа станет украшением вашего портфолио.
— Да, сэр, — пробормотал Дэниел.
— Ты что, заснула? — послышался над ухом голос Линн Бишоп. В руках у нее была горсть цветных карандашей.
— Извини, — сказала я и подвинулась, пропуская Линн к точилке, которой так и не воспользовалась.
— Говорят, Пит пригласил тебя на рождественский бал, — бросила она.
— Кажется, здесь у стен есть уши, — усмехнулась я и даже сквозь жалобный треск древесины услышала, как Дэниел со скрипом отодвинул стул.
— Вот именно, — заявила Линн тоном заядлой сплетницы. — Удивляюсь, почему Пит не отказался от этой идеи.
— О чем ты? Они ведь давние друзья с Джудом.
— Хм-м. — Линн вынула карандаш и внимательно осмотрела длинный заостренный кончик. — Вот и я думаю, что Пит так поступил из жалости к твоему братцу… наверное, решил спасти тебя от дурного влияния.
Я и так с трудом держала себя в руках, а потому ушат грязи от нашей признанной королевы сплетен не входил в мои планы, но звонок на перемену помешал мне сообщить Линн, куда ей следует засунуть свой карандаш. Вместо этого я отрезала:
— Не лезь не в свое дело! — и поспешила к своей парте.
Эйприл уже взялась за рюкзак.
— Не знаешь случайно, нет ли в Интернете краткого содержания «Листьев травы»? — спросила она, завидев меня.
— Сомневаюсь. — Я сгребла карандаши обратно в коробку.
Эйприл досадливо застонала.
— После уроков Джуд собирается проверить меня на знание текста. Я сказала ему, что уже прочитала Уитмена. — Наморщив нос, она кинула книгу в сумку.
— Ай-яй-яй! — поддразнила я подругу. — Ты попала. Прощай, рождественский бал! Джуд терпеть не может врунишек.
— О нет! Думаешь, он сильно будет злится? — Эйприл на секунду умолкла. — Подожди-ка, ты сказала «рождественский бал»? Джуд что-нибудь сказал тебе? Он собирается меня пригласить? Слушай, не хочешь пройтись по магазинам после школы, платье присмотреть?