Выбрать главу

— Завтра, я тебя жду в нашем месте, юный ученик.

========== Глава 7 ==========

Когда Гарри вышел из душа, Драко уже лежал в своей кровати, переодетый в пижаму, и, подпирая рукой голову, внимательно наблюдал за его возней.

— А если бы твоя сестра попала на Слизерин, — неожиданно проговорил Малфой. — Чтобы ты делал бы?

Вопрос был неожиданным, особенно из уст Драко. А главное, Гарри не знал на него ответа. А и в самом деле, что он тогда стал делать? Игнорировал сестру и ее жалкие попытки пообщаться, как это было в доме Поттеров? Или сделал шаг навстречу, окунаясь в бездну? Ответа не было. Была лишь стойкая уверенность, что какой бы выбор Гарри не сделал, то тот оказался ошибочным.

Драко терпеливо ждал ответа, наблюдая за метаниями друга. За прошедший год, Малфой смог неплохо узнать своего соседа по комнате и научиться хоть немного заглядывать под его ледяную маску. И сейчас Драко видел, как взволнован друг, хоть и пытается казаться безразличным.

— Этого бы не произошло, — резкий ответ.

— А вдруг, — не отставал блондин.

— Давай без «вдруг». Ей самое место в Гриффиндоре. Вместе с крикливыми и чванливыми тупицами, — заявил Герой.

— Почему тогда, ты хотел видеть ее вместе с барсуками?

— Полагал, что у нее хватит мозгов сделать правильный выбор, — Поттер тоже забрался в свою кровать. — Но как вижу, она такая же глупая, как и родители.

Несколько минут царила тишина.

— Другие слизеринцы не будет трогать ее, — наконец проговорил блондин, — даже несмотря на то, что она учится на Гриффиндоре. Она твоя сестра, а тебя многие уважают, а другие побаиваются и не станут устраивать открытые конфликты.

Поттер лишь кивнул, про себя ухмыляясь. Порой, от славы Мальчика-Который-Выжил была польза. Слизеринцы опасались его, даже старшекурсники. Попросту не зная, чего ожидать от победителя Темного лорда. Пока смельчаков оспорить его авторитет не нашлось, но, как Гарри предполагал, со временем таковые появятся, и он будет готов. Касаемо Лизы, Гарри ничего пока не решил. Посчитав, разумным пустить все на самотёк. Время расставит все по своим местам.

— Если ты сам, конечно, не хочешь натравить на нее слизеринцев, — тем временем продолжал Малфой, осторожно наблюдая за реакцией друга.

— Нет, — слишком поспешно заявил Герой.

— Ясно.

***

Спустившись к завтраку, Поттер получил от старосты свое расписание. Заглянув в листок, парень лишь хмыкнул. Первый урок у слизеринцев стоял в паре с гриффиндорцами, что не было поводом для удивления. Все расписания составляла МакГонагалл, как полагается заместителю директора, поэтому ничего странного в том, что она пыталась примирить два враждующих факультета, не было. Вот только выходило у нее все с точностью до наоборот.

Краем глаза Поттер заметил, как в зал зашла Реддл и села возле остальных первокурсников. Вела она себя сдержанно, и осторожно присматривалась к товарищам по факультету, а те к ней.

— Ты знаешь ее? — тихо спросил Поттер у Малфоя, указывая на Александру.

— Нет, — такой же тихий ответ. — Я не знаю ни одного чистокровного рода с такой фамилией, но и на грязнокровку она не похожа, — поделился своими выводами Драко.

— Не похожа, — согласился Гарри.

— А еще у нее необычный акцент, хоть и едва заметный. Думаю, она живет в другой стране. Франция или Болгария, — сделал выводы Драко. — Нужно будет написать отцу и спросить о роде Реддлов. Может, он что-то слышал.

— Было бы неплохо, — согласился брюнет, приступая к своему завтраку.

— Как спалось, мальчики? — прозвучал веселый голос Дафны, которая заняла место напротив Поттера. Рядом села Дэвис, сонным взглядом смотрящая в свою тарелку с овсянкой.

— Плохо, — откликнулся хмуро Драко.

— О конечно, здесь ведь не хоромы Малфой-мэнора, — не смогла удержаться от насмешки слизеринки. Дня не проходило без пикировок этих двоих. Второкурсники, как и остальные слизеринцы уже привыкли к такой манере общения и лишь посмеивались.

На первый урок, каковым в расписание стояла трансфигурация, второкурсники Слизерина отправились дружной компанией с Поттером и Малфоем во главе. Заняв свое место за одной из последних парт, парни начали дожидаться МакГонагалл, попутно наблюдая за возней гриффиндорцев. Те о чем-то оживленно спорили, поглядывая на сидевшую в стороне Гермиону Грейнджер. Тут прозвенел колокол, и в кабинет вошла заместительница директора. Окинув суровым взглядом притихших ребят, она начала свою лекцию. Темой урока стал рассказ о заклинании, способном превратить живое существо в неживое. МакГонагалл продемонстрировала все наглядно, превратив восседавшего на ее столе ворона в сияющий кубок. По залу пронеслись восторженные вздохи учеников. Дальше была долгая и нудная лекция, а затем ученикам было велено отрабатывать движения палочкой. На следующем уроке будет практика, и каждый должен взять с собой животное.

Гарри рассмеялся про себя, представляя реакцию гриффов, если он принесет Кери. Те начнут орать и разбегутся кто куда от ужаса. Это будет забавно, про себя отметил Герой. Правда, он не рассчитывал, что МакГонагалл разделит его веселье.

Урок подходил к концу, когда Минерва попросила его задержаться. Дождавшись, пока все выйдут в коридор, а за последним зевакой закроется дверь, женщина передала ему сложенный пополам пергамент и огорошила новостью — директор хочет поговорить с ним сегодня после ужина. На листке был написан пароль.

Поттеру ничего не оставалось кроме того, как кивнуть. Он ожидал этого момента, но не надеялся, что все произойдет так стремительно. Был сделан расчет на то, что Гарри сможет переговорить с Салазаром, а уже потом настанет черед Дамблдора. Увы, его надежды не оправдались.

Оказавшись в коридоре, Поттер подошел к ожидающему его Малфою.

— Скажешь Снейпу, что я плохо себя чувствую и отправился в Больничное крыло, — скомандовал брюнет.

Малфой нахмурился.

— Что-то произошло?

— Нет, — четкий ответ.

— Но…

— Просто сделай так, как я сказал, — разозлился парень. Настроение стремительно приближалась к отметке «ужасное».

— Хорошо, — кивнул блондин.

Поттер развернулся и направился в сторону подземелий. Ноги сами принесли его к портрету Основателя, охраняющего вход в гостиную. Кресло пустовало, свидетельствуя об отсутствие самого мужчины. Оглядевшись по сторонам и убедившись, что поблизости никого нет, Гарри провел пальцами по раме, посылая короткий импульс силы. Этому его научил Салазар. По портрету прошлась рябь. Слизеринец стал ждать, мысленно отсчитывая секунды. Прошло не менее двух минут, когда Салазар Слизерин появился на своем холсте. Заняв излюбленное кресло, маг внимательно посмотрел на своего юного ученика.

— Я принес важные новости, — заявил ученик. — Которые не терпят отлагательств.

Основатель одарил его внимательным взглядом темных глаз, словно просканировав. Поттер поёжился под этим пронзительным взглядом, чувствуя себя неуютно.

— Тогда жду тебя в Тайной комнате. Там мы сможем поговорить без лишних ушей, — скомандовал мужчина на холсте.

— Я не могу уйти сейчас. Снейп, тот еще гад, — недовольная гримаса. — Ему может взбрести в голову проверить мое самочувствие, — и на самом деле, Гарри не лукавил. Их декан был мерзким типом, который почему-то ненавидел самого Поттера и всяческими путями пытался притеснить. Правда, и сам Гарри не испытывал к нему теплых чувств. А еще Снейп был всецело предан директору и мог тому доложить о действиях Героя. С ним нужно держать ухо в остро.

— Хорошо, — кивнул благосклонно Основатель, — я слушаю.

— Дамблдор, хочет меня видеть сегодня после ужина, — без предисловий начал второкурсник.

— Это ожидаемо, — хмыкнул мужчина. — Старик далеко не глуп и прекрасно понимает, что промедление может слишком дорого стоить.