Выбрать главу

— Время… Он не простит нас.

— Простит.

— Лили, Джеймс, а что если дать ему немного свободы, — неожиданно заявил Сириус. — Помня себя в таком возрасте, я терпеть не мог запреты и страстно желал свободы. Вы же знаете какая у меня была семейка и какие у нас были сложные отношения. Я убегал из дома и устраивал дебоши.

— И что ты предлагаешь?

— Позволить Гарри делать то что он хочет, конечно в мерах дозволенного, — на несколько секунд повисла пауза. — Пусть он посмотрит Францию. Полагаю, ему будет это интересно. Прогуляется по магическим улочкам Парижа и познакомится со здешними волшебниками. Это будет лучше, чем вы заставите торчать его здесь запертым, словно узник.

— А что это идея, — кивнул Джеймс. — Гарри злится на нас, из-за того что мы заставили его провести каникулы здесь, а не с друзьями.

— Но ему опасно гулять здесь самому. Гарри ведь совсем не знает этой страны, — нахмурилась миссис Поттер. — Он может потеряться.

— Хм, — Сириус задумался. — Тогда отправим его с кем-то. У Жана есть дочь на пару лет старше Гарри, думаю они смогут поладить.

— Хорошая мысль. Сириус, ты гений.

— А то, — заухмылялся Блэк.

— Тогда я напишу Аполлине, — согласилась Лили. — Я как раз хотела с ней поговорить насчет Рождественского вечера.

Делакуры одни из немногих волшебников с кем чета Поттеров общалась проживая во Франции. Те оказались чуткими людьми и две семьи сдружись. Притом у обоих были дети, которые хорошо ладили. И у них была традиция праздновать Рождество вместе.

***

В дверь негромко постучали.

— Гарри, — прозвучал женский голос.

Слизеринец как раз вышел из душа и одевался. Услышав голос матери, он нахмурился. Со вчерашнего дня никто из Поттеров не навязывал ему свое присутствие, чему тот был несказанно рад. Но видимо все хорошее имеет свойство заканчиваться, вот и терпение Поттеров закончилось.

Дверь открылась и в комнату вошла Лили Поттер собственной персоной.

— Гарри, я хотела узнать, чтобы ты хотел на завтрак, — теплый взгляд изумрудных глаз.

— Мне все равно, — отчеканил Герой. Он был не привередлив в еде. Мог есть практически все, кроме овсянки.

— Тогда думаю яичница с беконом тебя устроит. Спускайся вниз.

Когда Гарри спустился там было уже практически все семейство за исключением Блэка. Собравшиеся живенько уплетали еду, ведя неторопливые разговоры, но стоило им увидеть Героя, как все тут же замолчали.

— Садись, милый, — ласково проговорила Лили.

Поттер скривился от такого обращения. В памяти сразу же всплыли любимые слова Дамблдора «мой мальчик».

— Гарри мы подумали, что тебе будет интересно увидеть Францию. Это очень красивая страна, где много интересных мест. Особенно нужно увидеть магический квартал. Он в несколько раз больше Косого переулка и здесь есть все что только пожелаешь.

Поттер был удивлен таким словам. Он ожидал, что его как узника запрут в этом доме и станут изводить своим вниманием, но как видимо ошибся. Это радует. У него появился шанс провести целый день подальше от этого дома и людей, которых он недолюбливал.

— Дочь наших друзей составит тебе компанию. Она замечательная девочка и уверена, вы поладите, — проговорила тем временем миссис Поттер. — Я написала Аполлине и она сообщила что Флер не против. Она должна появиться через двадцать минут, — сверившись с часами проговорила женщина. — И вот, — перед Гарри лег небольшой мешочек на шнуровках. Такой он видел в Гринготтсе, поэтому сразу же догадался что внутри может быть.

«Мне не нужны подачки от вас», — злость вспыхнула с новой силой. Поттеры надеялись подкупить его.

— У меня есть деньги, — отчеканил брюнет сжав кулаки.

— Ничего, пусть будут еще, — жалобно проговорила Лили. — Купишь себе что захочешь.

— Не нужно, — повторил Герой и вскочил на ноги.

— Гарри…

— Пусть идет, — Джеймс в поддержке сжал супругу за руку.

— Но…

— Не нужно его принуждать, дорогая. Если не хочет, пусть не берет.

— Ладно, -сдалась Лили.

***

В назначенное время камин в гостиной дома Поттеров вспыхнул изумрудным пламенем, а через секунду с него вышла невероятной красоты девочка. Ее светлые волосы отливались золотом, крупными кудрями спадая до середины спины и подчеркивая лебединую шею. Светлое платье до колен открывало взор на стройную фигурку, а теплая синяя мантия подчеркивала цвет глаз, которые завораживали своей глубиной.

— Миссис Поттер, — прозвучал мелодичный голос юной обольстительницы.

— О, Флер, милая, — радушно улыбнулась Лили, отвечая на французском. — Ты с каждым днем хорошеешь все сильнее. Через несколько лет, ты разобьешь десятки мужских сердец.

Девчонка только сильнее загордилась от таких слов. Сразу было видно, что она привыкла к вниманию к собственной персоне и не чувствовала дискомфорта.

— Гарри сейчас спустится.

В подтверждение ее слов на лестнице послышались шаги, а спустя секунду появился и сам Мальчик-Который-Выжил собственной персоной. Одет он был в маггловские брюки, свитер в тон и черную зимнюю мантию.

Юная Делакур окинула его внимательным взглядом и приветливо улыбнулась.

— Bonjour, — прозвучал мелодичный голос.

========== Глава 19 ==========

Для Гарри стало удивлением узнать, что находится он сейчас в другой стране. Несколько секунд и неприятные ощущения внизу живота, и он преодолел тысячи километров. Пожалуй, в этот момент, Поттер согласился, что быть волшебником — круто. Он во Франции, а не в привычной старушке Англии. Поттер многое слышал об этой стране от Дурслей, которые хвалились тем, что побывали в Париже и увидели Эйфелеву башню. Сам он не выезжал дальше Лондона, если не считать учебу в Хогвартсе. И сейчас ему было интересно узнать, как живут волшебники здесь. И если верить словам Лили Поттер, то здесь есть некий магический квартал, где можно купить все что угодно. Правда, печалило то, что к нему все же приставили надзирателя в виде какой-то девчонки. Оставалось надеяться, что та будет вменяемой, а не истеричкой типа Паркинсон. С подобной особой он не выдержал бы и часа, не то что целый день.

Прихватив кошелек и застегнув мантию, парень поспешил вниз. Он отчетливо слышал голос миссис Поттер и еще один куда мягче и мелодичнее, что означало — его провожатая прибыла.

Первое что брюнет увидел оказавшись в гостиной это светловолосую девушку, года на два-три старше чем сам парень. И тут изумрудный с синим взглядами встретились. На долю секунды Поттеру показалось, что он тонет в их глубинах, но затем наваждение исчезло. Стало легче дышать и сладостный дурман куда-то исчез, оставляя после себя странное послевкусие. Слизеринец видел во взгляде незнакомки превосходство, словно та считала себя центром вселенной, но не прошло и секунды как в синих омутах появлюсь удивление, граничившее с шоком. Поттер не знал, что так удивило девчонку.

Заминка длилась несколько секунд. Оба смотрели друг другу в глаза, не желая отдавать лавры первенства. Но вдруг девчонка моргнула и отвела взгляд.

— Bonjour, — прозвучал мелодичный голос.

Гарри моргнул. Он понимал, что говорила эта странная особа, хотя этого не должно было происходить, поскольку Поттер никогда не учил французский. Но сейчас выходило, что он его знает. Странно… С каждым разом подобных странностей в жизни Героя становилось все больше и больше.

— Bonjour, — слова сорвались с языка раньше чем Гарри успел остановить их.

— Я и не знала, что ты знаешь французский, — прозвучал совсем рядом удивленный голос Лили Поттер. Внутри у нее больно кольнуло, от того что женщина так многого не знает о своем старшем сыне. И она дала себе слово, что попытается исправить это. Будет проводить больше времени с Гарри и узнавать его.

Поттер лишь пожал плечами. А что еще он мог ответить на это. Да знаю, но не знаю откуда. Это даже звучит глупо, не то, что быть правдой. Над ним лишь посмеются или назовут лицемером.

— Ладно, не буду вас задерживать. Постарайтесь вернуться к ужину, чтобы я не волновалась, — давала наставления Лили. — И не натворите глупостей.