- А кто ж еще. - заливисто засмеялся внутренний собеседник. - И пришла пора сон претворять в явь.
***
В коридорах усыпающего замка, ведущих на женскую половину этажа, раздались неспешные шаги, тут же сменившиеся задорным криком :
- Кейт, милая ! - с улыбкой орал Каин, внаглую перехвативший управление телом. - Нам нужно тебя инициировать !
Меня ждала весе-елая ночь.
Заметки
[
←1
]
Пейнтбольное ружье (маркер) — оружие, похожее на автомат, работающее на сжатом воздухе/газе и предназначенное для стрельбы шарами с краской во время игры в пейнтбол.
[
←2
]
Теннисная машина (пушка) — аппарат для подачи мячей теннисистам на тренировках, выстреливающий мячи со скоростью от 10 до 150 км/ч и имеющий «боезапас» до 300 мячей. На максимальной скорости подачи выстрел опасен для жизни человека.
[
←3
]
Пейнтбольные маркеры, работающие на сжатом воздухе, при максимальном давлении выстреливают шариком со скоростью >100 м/с. При массе шарика в 3–5 граммов попадание в незащищенную часть тела может вызвать опасные последствия. Синяки и гематомы на теле, при попадании в лицо — выбитые зубы, выбитые глаза, смещение носовой перегородки и т. д.
[
←4
]
«Каракурт-AS» — стреляющий электрошок российского производства. Способен поражать противника на расстоянии до 5 м, обездвиживая его мощным разрядом. Снаряд (выстреливающий аккумулятор) одним цельным разрядом парализует цель на 5–10 минут и выше, в зависимости от индивидуальной переносимости. Пробивает до 20 мм одежды в среднем.
[
←5
]
Коммерс — сленговое сокращение от слова «коммерсант». В данном случае имеется в виду торговец, купец.
[
←6
]
Хула-хуп — спортивный обруч для кручения.
[
←7
]
ОВД — Остановка Внутреннего Диалога, психологическое состояние полного спокойствия, характеризующееся отсутствием мыслей и эмоций, идеальной сосредоточенностью. Человек в ОВД, по сути, превращается в бездушную и бездумную машину, механически выполняющую свою работу, но тем не менее не теряющую способность к здравому мышлению.
[
←8
]
Оперативные (или «плечевые») кобуры, держась на специальной ременно-плечевой системе, предназначаются для скрытого ношения и позволяют носить оружие «под мышкой».
[
←9
]
«Гроза-05» — современный российский травматический пистолет на базе украинской модели «Форт-17», с возможностью стрельбы резиновыми и газовыми патронами.
[
←10
]
«ОСА» — современный российский травматический бесствольный пистолет, с возможностью стрельбы светошумовыми, резиновыми, осветительными и сигнальными патронами.
[
←11
]
Ос (oleoresin capsicum) — химическое средство, являющееся активным компонентом перцовых баллончиков.
[
←12
]
Grand Power Т12 — травматический пистолет с возможностью стрельбы резиновой утяжеленной пулей на базе боевой модели Grand Power К100. Производится в Словакии специально для России и отличается внушительными размерами и повышенным боезапасом.
[
←13
]
Фраг — в видеоиграх обозначение единичной пораженной цели/одного убитого врага.
[
←14
]
Иж-71 — служебный пистолет на базе пистолета Макарова, предназначенный для вооружения различных охранных фирм, ЧОП, силовых структур.
[
←15
]
Митридантизм — медицинский термин, означающий применение ядов в пищу в небольших, постепенно возрастающих количествах. Это делается для выработки у организма защитной реакции, вплоть до полного иммунитета.
[
←16
]
Alu belore dela-na! Au mastellos! (эльф.) — Спаси и вызволи отсель (сбереги) Своего хозяина.
[
←17
]
Ai'el (эльф.) — вверх, ввысь.
[
←18
]
(Os, Operating System = Ось, Операционная система, программное обеспечение, позволяющее пользователю управлять компьютером. Например Windows, Unix, MacOs.)
[
←19
]
(Ui, User Interface = Пользовательский интерфейс, управление машиной через интуитивно понятные команды, вроде кнопок : нажал - выполнилось. Практически любой человек сможет использовать сложную технику, если управляется она с помощью простейших команд, вроде "Выполнить", "Отменить" и т.д.)
[
←20
]
(Web-hunter = Веб-хантер (веб-охотник), специалист по поиску информации в интернете, способный найти практически любую инф., начиная от чьей-нибудь биографии и заканчивая чертежами кремля и секретных ядерных ракет.)
[
←21
]
(It's do or die (англ.)= Сделай или умри.)
[
←22
]
(Шутер (англ. Shooter) - дословно - стрелялка. Жанр компьютерных игр, где главная задача игрока - убивать противников, используя различные стреляющие виды вооружения.)
[
←23
]
(Тауматургия, Тавматургия - магия крови, магия на крови. Считается разновидностью "темной" магии, соседней с некромагией.)
[
←24
]
(Ebsh'tein! - ругательство (эльфиский).)
[
←25
]
(Волверинапед - существо, похожее на громадную сколопендру с головой крысы и скорпионьим хвостом. Размеры достигают от 3 до 5м в длину и до 1.5м в ширину. По отношению к людям (эльфам) используется как неприличное ругательство, т.к. обладает премерзкими привычками, вроде пожирания себе подобных.)
[
←26
]
(Elle ! - Чисто ! (пусто/никого нет) (эльфиский).)
[
←27
]
(Звено, боевое звено - отряд от 8 до 16 воинов + Старший во главе (аналог Сержанта/Лейтенанта). Три полных звена по 16 = одна малая звезда. (эльфиский). )
[
←28
]
(Sel'li - "травяные воины ", "воины из травы". Заклинание эльфийской магии, помещенное в специальную оболочку, аналог оборонительной гранаты. Дорогой и редкий артефакт. Из активированного семечка размером с кулак взрослого человека за считанные секунды вырастают существа, состоящие из ветвей и защищают своего хозяина. Используют острые и крепкие как сталь листья-клинки, изредка яд. Убить их можно лишь разрубив на мелкие кусочки - обычные разрезы или отрубленные конечности тут же срастаются.)
[
←29
]
(Тактический стробоскоп, фонарь-стробоскоп - прибор, излучающий мерцающий с большой частотой свет. Используется для ослепления противника быстро повторяющимися сверхяркими световыми импульсами.)
[
←30
]
(Каст (англ. Cast) - процесс создания заклинания, буквально аналог слова "магичить". Кастовать заклятие = воплощать заклинание в жизнь, создавать его.)
[
←31
]
(When in Rome, do as the Romans do = Когда в Риме, делай как Римляне (англ. пословица).)
[
←32
]
(Кураре -- южно-американский яд, парализующий мышцы и останавливающий дыхание.)
[
←33
]
(Крылатая фраза из К./ф. "ДМБ".)
[
←34
]
(Лут, лутать = от англ. глагола "to loot" - в буквальном смысле "собирать добычу с трупов убитых врагов", иными словами, лут = военные трофеи.)
[
←35
]
(Фраза является крылатой во многих многопользовательских онлайн играх. Употребляется для высказывания своего превосходства перед нападением на противника (мол, я вас убью и слутаю).)
[
←36
]
( Умертвия, в отличии от примитивно поднятой нежити (скелетов, зомби, пр.) обладают зачатками личности и навыками, которыми владели при жизни. Умертвие-воин может драться наравне с умелыми мечниками, используя нечеловеческую силу; умертвие-маг сможет использовать заклятия, что знал при жизни (не требующие сильного контроля, т.е. простейшие, вроде огненных шаров).)
[
←37
]
( Showdown (англ.) - раскрытие карт; решающий поединок; окончательное урегулирование, решение проблемы при помощи силы).
[
←38
]
(Минутка поэзии в нашем Королевстве. Да, автор не умеет писать стихи и не собирается этим заниматься, они ему противны. Но уж что вышло, то вышло.)