Надеясь найти что-то, что поможет ему понять, куда пропал отец, и что произошло с его домом, Йен принялся исследовать кабинет отца.
- Как вас зовут? - мягко спросила Алирра, садясь рядом с бездомным.
- Ф-фисек, моя госпожа. Я правда ничего не знаю, клянусь вам! И сейчас же покину вас.
- Сиди уж! - рявкнул Йен. - Здесь больше ничего не осталось от моего дома. Скажи, - он присел и взглянул нищему прямо в глаза. - Кто-нибудь приходил сюда? Может, крутился рядом с домом постоянно?
- Никто, господин! Говорят, хозяин дома не появлялся уже много лет, все самое ценное растащили воры и соседи. Никому нет дела до этой заброшенной хижины.
- Кто-нибудь еще мог бы знать, куда пропал твой отец? - тихо спросила дриада.
- Есть один человек, который мог бы помочь, - задумчиво ответил юноша. - Эй, Фисек, травник Харинор все еще живет около моста?
- Д-да, господин! Он много помогает таким как я, если хотите, я могу отвести вас к нему.
- Не нужно, - отмахнулся Йен. - Сами найдем дорогу.
Малефик развернулся и зашагал в сторону выхода. Алирре и Рену ничего не осталось, кроме как молча последовать за ним. У самой двери Йен остановился и, не оборачиваясь, сказал бездомному:
- Можешь жить здесь и дальше, но не смей превращать это место в свинарник.
Оказавшись на улице, юноша вышел на дорогу и быстрым шагом направился в сторону моста, перекинутого через большой овраг.
- Кто такой этот Харинор? - спросил Рен, догнав товарища.
- Местный травник и лекарь. Люди любят его, но считают немного странным из-за его 'пророчеств'. Именно он заметил во мне магию и зародил идею уйти в Академию Сил.
- Пророчеств? - испуганно спросила девушка. - Он видит будущее?
- Я так не думаю, - Йен покачал головой. - В детстве я считал, что он просто притворяется, чтобы к нему не лезли взрослые. Сейчас же мне кажется, что употребляет не те травы.
Около моста Йен увидел знакомую маленькую хижину травника, лекаря, а также единственного человека, у которого можно было купить хоть какие-нибудь алхимические ингредиенты в Дерибаре. Перескочив через невысокий забор, маг постучал по двери. Изнутри дома послышался невнятный старческий голос и тихое шарканье.
- Кого это принесло так поздно? - недовольно спросил старик через дверь. - Лавка закрыта, приходите утром.
- Харинор, это я! - громко произнес юноша. - Йен. Сын Валана.
- Йен?! - не поверил травник. - Не может быть! Я думал, больше никогда не увижу тебя, парень.
Послышался звук отпираемого запора, и дверь со скрипом открылась. На пороге стоял сухой старец с длинной седой бородой. В детстве Йен думал, что именно так и выглядят все маги.
- Здравствуй, Харинор, - улыбнулся юноша. - Ты почти не изменился. Борода только сильнее поседела, - добавил он.
- Йен, - пробормотал травник. - Это и правда ты. Кто твои друзья?
- Это Рен, мой товарищ, и Алирра - моя сестра. Харинор, я пришел, чтобы спросить о моем отце...
- Ах, старый дурак! - Харинор ударил себя по лбу. - Ну, конечно же, ты пришел, чтобы узнать о Валане! Проходите скорее!
Травник посторонился, пропуская гостей, и закрыл дверь. Внутри его дом напоминал скорее небольшой сад. Повсюду стояли кадки с различными растениями, а их сушеные экземпляры висели под потолком. Алирра, как только увидела все это, сразу пришла в восторг.
- Как красиво! - воскликнула она. - Это же авран и молочай. И чистотел! Как много всего!
- Девушка разбирается в растениях? - улыбнулся старик.
- Она дриада, Харинор, - устало произнес Йен, жестом останавливая травника, готового разразиться кучей вопросов. - Скажи, что ты знаешь о моем отце, а потом мы поговорим.
- Да-да, конечно, - быстро проговорил он. - Садитесь, я сейчас!
Харинор скрылся в глубине дома, и оставил троицу осматриваться. Дриада ходила между растениями и цветами, что-то двигая, поворачивая и вдыхая в растения больше жизни. Рен смотрел на нее с неприкрытым восхищением. Для него, мага смерти, давать жизнь вот так просто - было сродни настоящему чуду. Он с радостью вдыхал аромат магии, и тревога, наконец, покинула его. Йен же остался равнодушным. Его сейчас заботило лишь исчезновение отца.
Харинор вернулся через несколько минут. В руках у него был пожелтевший конверт.
- Это дал мне Валан, когда уходил, - произнес он, протягивая парню конверт. - Сказал, если вернешься, отдать тебе. Не думал я, что придется ждать тебя семь лет.
Дрожащей рукой Йен взял письмо и в тусклом свете свечи впился взглядом в неровные строчки.
'Йен, ты отправился опасное путешествие. И, как твой отец, я должен привести тебя обратно. Но, раз ты читаешь это письмо, ты вернулся домой раньше меня. Если тебе повезет, отделаешься лишь одним наказанием. Тебе не повезет, это я обещаю. Ты ослушался меня, поступил необдуманно и подверг себя опасности. Когда-нибудь мы будем вспоминать эту историю со смехом за семейным столом, но до этого момента ты еще должен будешь дожить. Это будет непросто. Твой отец, Валан Орсин'
Йен чувствовал себя паршиво. Когда он был совсем юнцом, он и подумать не мог, что его отец, этот домосед до мозга костей, отправится вслед за ним, чтобы вернуть его домой. Юноша сжал руку с письмом в кулак, сминая бумагу.
- Он оставил это семь лет назад? - прохрипел он. - И так и не возвращался?
- Так и есть, Йен, - ответил старик. - Валан однажды пришел ко мне посреди ночи, наказал передать этот конверт тебе, когда ты вернешься, и ушел. С тех пор о нем не было слышно.
- Почему? - глаза малефика покраснели и загорелись внутренним огнем. - Почему ты не остановил его?
- Откуда же мне было знать, куда он отправился, - пятясь назад, пробормотал травник. - Я не успел ничего у него спросить.
- Йен, успокойся, - некромант положил руку ему на плечо. - Этот старик ни в чем не виноват.
- Д-да, - юноша потряс головой. - Извини, Харинор. Я не хотел тебя напугать.
- Ты все-таки стал магом, парень, - улыбнулся травник. - Только не тем, каким хотел, да?
- Как видишь, - Йен развел руками. - Дар, что ты во мне увидел, напоминает, скорее, проклятье.
- Не говори так! Этот Дар защищает тебя. И этих двоих тоже, - Харинор кивнул на Рена и Алирру. - Будто темное покрывало укрывает вас.
- О чем ты говоришь? - не понял Йен.
- Послушай меня! Я вижу смерть! И кровь! И в центре всего этого вы двое! - он поочередно указал на малефика и некроманта. - Но картинка нечеткая, она дрожит и меняется. И причина этому - твой Дар.
- Успокойся, Харинор, - мягко проговорила Алирра. - Это все из-за большого количества растений вокруг. Некоторые из них ядовиты, они могут вызывать галлюцинации.
- Я знаю, о чем говорю, девочка, - сердито ответил травник. - Он, - узловатый палец уперся в Йена. - Принесет перемены в этот мир.
- Ты бредишь, старик! - Йен сверкнул красными глазами. - Я не собираюсь ничего менять в этом мире.
- Отрицай, сколько хочешь, но это твоя судьба.
- Судьбы не существует, - Йен кивнул Рену, и тот взял Алирру под руку. - Спасибо, что сохранил письмо моего отца. Это много для меня значит. Сожалею, но нам пора уходить.
- Не ищи его! - зашептал Харинор, взяв Йена за локоть. - Он сам тебя найдет, и лучше тебе быть готовым к встрече.
Юноша вытащил руку из цепких пальцев старика и быстро зашагал прочь, постоянно оглядываясь. Рен и Алирра шли чуть впереди, и некромант что-то тихо говорил ей на ухо. Йен поравнялся с ними и увидел слезы на щеках сестры.
- Лирра, ты чего? - удивился Йен.
- Мне страшно. А вдруг он и правда видит будущее?