Фиби прочитала все инструкции по созданию таблиц на веб-страницах, но они были написаны будто на санскрите. Дойдя до восьмого шага, она уже забыла первый. Может быть, эти таблицы действительно помогали добиться успеха, но пойди справься с ними! А уж если не удастся усвоить первоначальную информацию, то как же преодолеть весь курс?
— Мисс Холлиуэл! — Профессор посмотрел на нее прищурившись.
— А? Какой был вопрос? — спросила она растеряно.
— Вы не выучили задание, так? — Тонкие губы Дикла раздвинулись в издевательской улыбке.
— Вообще-то, я учила, — выдавила Фиби, — но не...
Профессор махнул рукой, не дав ей закончить, и повернулся к какому-то очкарику.
— Мистер Гаррисон?
Кейт, сидевшая позади Фиби, наклонилась к ней и прошептала:
— Не обращай внимания.
— На кого? — Фиби глянула в сторону профессора Дикла, внимательно слушавшего ответ студента. — На него?
— На кого же еще? — ответила Кейт негромко. — Хороший преподаватель не напирает так на студентов, если они не могут ответить.
— Может быть, мне повезет, и он больше не будет меня спрашивать.
— Будем надеяться, — сказала Кейт.
Фиби внезапно вздрогнула, почувствовав, как к шее прикоснулся холодный металл, и спросила:
— Что это?
— Где? — не поняла Кейт.
— А? — Фиби обернулась и увидела ее растерянный взгляд. — Ты что-то сказала?
— Ничего, — улыбнулась Кейт. — Ни слова.
ГЛАВА 5
Лео появился на кухне особняка, но сказать ему снова было нечего. У демонов удалось узнать не больше, чем у Старейшин. Никто из них будто бы не замышлял в ближайшее время уничтожить Зачарованных или завоевать мир. По крайней мере, на этой неделе.
За время отсутствия Лео в доме явно что-то произошло. На кухне обнаружился настоящий разгром. По столам были рассыпаны кулинарные приправы и ингредиенты для зелий. Буфет оказался открытым, вся посуда перебилась, а на полу сияли лужи. На плите стояла кастрюля с чем-то кипящим, а рядом валялась какая-то обгоревшая сковорода.
Сперва показалось, что где-то идет побоище, но потом стало ясно, что это всего лишь телевизор.
Внимание Лео привлекло какое-то движение в раковине. Ее заполняли раздавленные фрукты и овощи, а сверху валялись соленые крекеры. Из соседней раковины вынырнул гремлин и кинулся на это месиво.
Лео медленно размотал полотенце, обвязанное вокруг ручки буфета. Затаил дыхание, чтобы не спугнуть тварь, которая копалась в куче мусора и урчала. Сделав из полотенца подобие рукавицы, Лео стал подкрадываться к раковине. Он собирался просто поймать гремлина и вместе с ним исчезнуть, отправиться в подземный мир.
Но стоило двинуться с места, как тварь нырнула в свой ужасный завтрак и скрылась из виду. Лео с досады швырнул полотенце на стол и направился в коридор. Из раковины раздалось чавканье. Он обернулся и увидел, как в стоке исчезает шкура от грейпфрута.
— Пайпер! — закричал Лео таким голосом, каким шоумены объявляют призы. Вскоре он нашел жену в гостиной. Она перемешивала в тазике что-то липкое, тупо уставясь в телевизор. По лицу бежали слезы.
— Пайпер. — Лео опустился перед ней на колени. Когда он при их прошлой встрече рассказал о бессилии Старейшин, она изо всех сил старалась крепиться. А он так и не понял, чего ей это стоило. — Что случилось?
Пайпер шмыгнула носом, утерла мокрую щеку и ответила:
— Миллия совсем пропала.
— Миллия? Вон та бабка на экране? — Лео отпрянул и чуть не плюнул с досады.
Пайпер кивнула, и по щекам вновь побежали слезы.
— Миллия хотела выиграть лодку для своего внука, чтобы он побольше времени проводил на улице, а не перед телевизором или за игральными автоматами. Но она не ответила на вопрос и не получила ничего, кроме годового запаса моющего средства, которое вовсе не так чудесно, как утверждает спонсор.
— Какая трагедия, — произнес Лео насмешливо. Потом решил сменить тему и спросил: — А что ты готовишь?
— Витаминную смесь для Гилберта, — ответила Пайпер и затряслась от нового приступа плача.
— Гилберт? — Лео моргнул. — Это, часом, не гремлин?
Она кивнула.
— И ты его кормишь? — спросил Лео изумленно.
— Не кричи на меня, Лео Уайетт! — взвилась Пайпер, сверкая глазами. — Должна же я чем-то занять его до тех пор, пока ты придумаешь, как с ним справиться. Ты видел, что творится в ванной?