5 января
Закончил «Свадебный венец» и почувствовал, что наступает пауза в моей работе драматурга.
Соскучился по Парижу; хочу посетить его.
8 января
Встретил (Бонне), который отговорил меня от моих планов относительно Парижа. Читал «Эхо Парижа», посланный Курьер де Ля Пресс, и испугался. Получил сообщение от (Боссе), в котором говорилось, что я не должен приезжать. Прочитал в газете, что в Париже 9 человек замерзли насмерть. Решил не ездить, поскольку днем раньше я (просил Бога), чтобы он объявил (свою волю).
9 января
Читал Бальзака. «Люсьен был любим так, как мужчина очень редко бывает любим женщиной». (Женщина не любит; любит мужчина, а женщина — объект любви.)
13 января, воскресенье
(Б.), читавшая «Кредиторов» и «Самум» 12-го, преследовала меня весь день. Это преследование стало ещё более интенсивным 13-го, она донимала меня и ночью. (Первое телепатическое «общение» с Б.) Когда она появлялась телепатически в течение ночи, я «обладал» ею. Инкуб.
Все это казалось мне совершенно ужасным, и я (молил Бога избавить меня) от (этой страсти).
14 января, понедельник
По улице прошли две дамы; на улице 6 градусов ниже нуля к свежий ветер. Запах сельдерея (похотливость).
Вечером снова прошли две дамы, и был запах сельдерея.
15 января, вторник
К чему все это ведет? Я хочу бежать в Берлин, но не могу
В прошлом году (Фру Гейерстам) чувствовала, что она пребывала в телепатической связи с (Арвидом Олдменом) или что он гипнотизировал ее на расстоянии. Она, на самом деле, любила его в своей юности.
25 января
Я видел флаг, вывешенный этим утром из дома в Стрендве-гене.
Это сделало меня счастливым. Подойдя ближе, я увидел, что это был «чистый» норвежский флаг, наполовину приспущенный, с венком лавра вокруг герба. Что это могло означать? Но, конечно! Они вывесили английский флаг в честь Королевы Виктории, которая недавно умерла!
(Отвращение к Б.)
Сейчас вечер, я сижу один дома, в то время как в театре исполняют «Сагу о Фолькунгах». Я ощущаю волнение, хотя время от времени расслабляюсь, вероятно, когда в театре падает занавес.
Просматривая в уме свою жизнь, я задумываюсь над тем, а не были ли все эти ужасные испытания специально посланы мне, чтобы я смог стать драматургом и изобразить все состояния сознания и все возможные ситуации.
Из «Символики Таро»52П.Д. Успенский
КАРТА I ВОЛШЕБНИК
Я Видел Человека.
Его фигура, облаченная в фиолетовую мантию, возвышалась от земли до небес. Его ноги утопали в листве и цветах, а голова, повязанная лентой посвященного, загадочно исчезала в бесконечности.
Перед ним, на алтаре, который имел форму куба, лежали четыре символа волшебства — скипетр, кубок, меч и пентакль.
Его правая рука указывала на небеса, а левая — на землю. Под мантией у него была надета белая туника, подпоясанная змеей, проглотившей свой хвост.
Его светящееся лицо было безмятежным, и когда наши взгляды встретились, я почувствовал, что он видит самые укромные уголки моей души» Я видел себя, отраженного в нем, как в зеркале, и ещё, казалось, видел себя его глазами.
И я услышал голос:
«Взгляни, это — Великий Волшебник!
Своими руками он объединяет небеса и землю и управляет четырьмя стихиями, создающими мир.
Четыре символа, находящиеся перед ним, — четыре буквы, составляющие имя Бога, знаки четырех стихий: огня, воды, воздуха, земли».
Я задрожал от глубины той тайны, к которой прикоснулся… Слова, которые я слышал, казалось, были произнесены самим Великим Волшебником, как если бы он говорил внутри меня.
Меня охватил глубокий трепет, и в эти мгновения я чувствовал, что передо мной не было ничего кроме синего неба; но внутри меня открылось окно, через которое я мог видеть сверхъестественные явления и слышать загадочные слова.
КАРТА XXI МИР
Неожиданное видение возникло передо мной. Круг, похожий на венок, сотканный из радуги и молний, с громадной скоростью вращался между небом и землей, ослепляя меня своим блеском. Среди света и огня я слышал музыку и нежное пенйе, раскаты грома и рев бури, грохот падающих гор и землетрясений.
Круг вращался с ужасающим шумом, касаясь солнца и земли, и в центре я увидел танцующую фигуру красивой молодой женщины. Почти голая, окутанная легким, прозрачным шарфом, она держала в руке волшебную палочку.
52
Данный текст является переводом текста из книги Лэчмена. Существует книга «Символы Таро», изданная на русском языке в 1912 году, и существует более поздний, переработанный, вариант текста, который вошел отдельной главой в книгу П.Д. Успенского «Новая модель вселенной», изданную на английском языке. Книга «Новая модель вселенной» была переведена на русский язык и издана в России в 1993 году. Таким образом, до перевода книги Лэчмена имелось два варианта русского текста: первоначальный текст Успенского и перевод, сделанный Н.В. фон Боком. Русский вариант 1912 года не приведен здесь в первоначальном виде, потому что перед публикацией на английском языке текст был, хотя и незначительно, но переработан. Перевод, сделанный Н.В. фон Боком, очень сильно отличается от текста Успенского — и от первоначального русского варианта и от английского варианта, по крайней мере, того, который приведен в книге Лэчмена. В переводе фон Бока полностью удалена одна из основных тем — тема Любви, она заменена ортодоксальной трактовкой грехопадения человека. Кроме того, отсутствуют крупные фрагменты текста, например упоминания о Гермесе Трисмегисте, Аполлонии, Плотине. Так что Н.В. фон Бок или переводил какой-то другой вариант английского текста, или принципиально переработал содержание и смысл текста Успенского.