Выбрать главу

- Я вижу у вас на руке тоже есть татуировка… Лисса, это какой-то новомодный тренд?

Сара быстро отдернула свою руку и посмотрела на нее как на слабоумную. Ее сиреневый костюм в такой глуши смотрелся неуместно и только подтверждал ее догадку. Она уже собралась открыть бедной женщине всю правду, о состоянии ее мозгов, когда Мелисса больно пнула ее в голень и выпалила:

- Точно! Так и есть.

- Надеюсь ты не собираешься, сделать что-то подобное на руке Ники? - неодобрительно взглянув на нее, спросила Аврора.

- Конечно нет! Слушай, Харви уже занес чемоданы в дом, так что ты можешь идти и располагаться, а я догоню тебя позже.

- Что ж… Хорошо. - сказала Аврора и поднявшись по ступеням, направилась к входной двери.

Дождавшись пока она скроется в доме, Мелисса схватила Сару за руку и уволокла ее подальше к лесу. Остановившись, Сара негромко рассмеялась.

- Ну чего ты ржешь? - пробормотала Мелисса, - Ну не могу я ей правду рассказать. И ты не смей! Хорошо, что ты без оружия вышла, а то снова пришлось бы врать.

- Да в чем проблема то? - недоумевала Сара. - Хотя, возможно такой как она действительно не стоит знать слишком много…

- Да не в этом дело, - раздраженно запустив руку в волосы, ответила та, - Я полностью доверяю ей, просто у нее своя печальная история жизни, связанная с бандитами, поэтому я не хочу, чтобы она знала, что мы по факту, они и есть.

- Ну ты даешь… Мне вот интересно, а что ты будешь делать если на вас тут внезапно нападут? Истошно кричать «Спасите, убивают»? Или звонить в полицию? Рядом с тобой она в опасности и должна быть готова к неприятностям, не находишь?

Мелисса и сама прекрасно понимала все это, но боялась. В свете последних событий, выдержать возможную враждебность Авроры ей будет просто не по силам.

- Когда-нибудь я обязательно расскажу ей правду, но сейчас совсем не время. Все что от тебя требуется, это не рассказывать ей о Дирвуле и нашей работе.

В течение последующих трех недель, Мелисса безвылазно жила в горах. В кладовой рядом с домом, она обнаружила целый арсенал стрел и луков разной длины, веревок, капканов и прочего добра. Дни тянулись долго, и чтобы не скучать она стала учить Нику лазить по деревьям, стрелять из лука, ставить ловушки... Всему, чему сама когда-то научилась в Дирвуле. Стрельба из лука по разным мишеням, прикрепленным к стволам деревьев, очень понравилась Нике и с каждым денем ее меткость становилась все выше.

Какое-то время Сара наблюдала за Никой только со стороны, но однажды утром приехав к ним с парой деревянный мечей и показав Нике пару приемов, она увлекла ее фехтованием. Увидев, что у Ники есть способности и она быстро схватывает все чему ее учат, Сара стала приезжать к ним ежедневно. Она была строгим, вспыльчивым учителем и не раз Мелисса предлагала Нике заменить ее, но та наотрез отказывалась, упрямо снося придирки и насмешки своего наставника, потому что после занятий Сара всегда брала ее с собой в лес, показывая тайные пещерки и водопады горных рек по близости. Аврора же взяла на себя роль повара и никого не пускала на кухню, пока не закончит приготовление пищи. Частенько между ней и Сарой случались стычки по этому поводу, но поскольку Аврора готовила действительно вкусно, Саре приходилось сдерживать свой характер.

С Харви Мелисса виделась редко. Лишь несколько раз он приезжал к ним на ужин и пару раз у них были длительные прогулки по лесу. Он рассказывал ей о времени, проведенном в Керле, о сложностях с которыми пришлось столкнулся и к которым он готов не был. Она говорила о своей жизни в Варне, о людях, которые окружают ее, о своем неожиданном происхождении. Обсуждая текущие проблемы и вспоминая давние истории из детства, они быстро наверстали время, проведенное вдали друг от друга. Слушая его рассказы, Мелисса заново создавала образ мужчины, когда-то так хорошо знакомого ей и понимала, что этот новый образ совершенно не похож на старый, так бережно хранимый ее сознанием. Общение с ним было легким и дружеским, таким каким оно было в далеком детстве. Ни волнения, ни смущения, ни напряженного молчания… Харви по-прежнему был очень дорог ей, но… как давний друг.

Проведя в горах три недели вдали от Шона, Мелисса отчаянно по нему скучала. Она упустила тот важный миг, когда душевная близость с ним, вытеснила из сердца увлеченность Харви, и превратилась в настоящую любовь. Одна лишь его улыбка была способна перевернуть весь ее внутренний мир с ног на голову и только когда он ушел, находясь в такой долгой разлуке с ним, она осознала всю глубину своих чувств к нему.

Наконец разобравшись в себе, она решила, как можно скорее прояснить отношения с Харви. За все время, проведенное с ним наедине, между ними не возникало излишней близости. Должно быть он тоже чувствовал разницу, между прошлым и настоящим.

Ближе к концу третьей недели пребывания в горах, выдался очень теплый, солнечный день и Харви предложил ей прогуляться до реки. Это была отличная возможность поговорить без свидетелей, поэтому Мелисса в мгновение ока схватила куртку и поспешила к нему, ждавшему ее на улице.

Выскочив на крыльцо, она резко остановилась, сощурившись от ярких лучей солнца, ударивших прямо в глаза. Поморгав, Мелисса быстро оглядела поляну в поисках Харви. Усевшись на круглое бревно, лежащее на краю поляны рядом с лесом, он что-то аккуратно вырезал из небольшого кусочка дерева. В плотной ветровке зеленой окраски, накинутой на широкие плечи он выглядел почти как в юности. От частого нахождения на солнце, его кожа слегка загорела. Несколько секунд она просто смотрела на него со стороны. Привлекательный юноша вырос в сурового мужчину, не утратив своего природного магнетизма, совершенно не действующего на нее теперь.

Заметив ее появление, он поднялся на ноги и приветственно махнул рукой. Свернув на лесную тропинку, они не спеша пошли по ней вглубь леса. После яркой поляны, лес встретил их приятной тенью и прохладой. Свежий горный воздух, смешанный с запахом еловых веток, окутывал со всех сторон. Прислушиваясь к звукам леса, они шли молча, наслаждаясь покоем природы. Через некоторое время, выйдя на берег широкой реки, бегущей с гор по мелкому галечному дну, они направились к огромным серым валунам, лежавшим у самой воды. Быстро взобравшись на один из них, Харви подал ей руку, и они уселись на него, свесив ноги. Поверхность камня, нагретая солнцем, была теплой, а легкий ветерок приятно обдувал лицо. Закинув руки за голову, Харви откинулся на спину, любуясь голубым небом.

Обхватив колени и устремив взгляд на быстро несущиеся потоки воды, Мелисса сказала:

- Знаешь, на счет твоего предложения… Я не смогу выйти за тебя замуж.

- Я уж понял. - пробурчал он, - Все-таки Шон Сен.

Всю последнюю неделю она морально готовилась к этому разговору, обдумывая как бы лучше выстроить беседу, чтобы не обидеть его, но судя по реакции, можно было и не переживать. Он продолжал лежать на камне, спокойно глядя в небо, словно они обсуждали погоду. Улыбнувшись, Мелисса произнесла с легким упреком:

- Я смотрю, мой жених не очень-то и расстроился?

- Ну, что сказать… - откликнулся он, - Я уже давно приготовился услышать именно это. Ты всегда была честной и раз приняла чувства другого мужчины, значит уже полюбила его. По-другому просто не могло быть, иначе… Это была бы не ты.

Услышав такой ответ, она смутилась. Харви действительно знал ее очень хорошо, возможно даже слишком. Получалось, что он разобрался в ее чувствах к Шону, раньше нее самой. Что ж, в этом аспекте, она тоже может удивить его.

- Харви, знаешь почему ты попросил меня выйти за тебя замуж?

- Хм, просвети меня…

- Ты испугался, что я действительно могу пропасть из твоей жизни. Я больше не вызываю у тебя сильных чувств как прежде, потому что теперь их вызывает кое кто другой.

- Ну и кто же? - усмехнулся он.

- Сара Керон!

Услышав это имя, Харви рывком поднялся и теперь сидел напротив нее.