Райкер пристально посмотрел на Пикарда.
?Если привести ньюансы ваших достижений в командовании, оба вы продукты своих эпох, но в ваших сердцах, что имеет значение больше всего, вы одинаковы. Ниодин из вас не сдерживается, если считает, что Звездный Флот переступает через свои полномочия. Вы просто хотите делать то, что вы любите, и делаете это лучше, чем кто-либо другой.?
Он пожал плечами и откинулся в своем кресле, как будто и не собирался быть таким многословным или филосовским.
?Уилл, я понятия не имел, что вы так подкованы в карьере капитана Кирка,? сказал Пикард. Он попытался припомнить, говорил ли он своему первому офицеру, что имел идентичный разговор с Кирком,, когда их пути пересеклись в последний раз. Райкер улыбнулся.
?Все мы. Вы хотите управлять на этом мостике, этой территорией.?
Пикард услышал, как открылись двери турболифта, и посмотрел через плечо, чтобы увидеть входящих на его мостик Кирка, Споков, и последних двух членов команды, затребованных капитаном Редиссон – Кейт Джэнвей и T'Вэл. Он встал, и, вздрогнув от неприятного ощущения, вправил позвоночник.
?Благодарю, коммандер; наша беседа была весьма познавательной. Вы на мостике. Вы знаете где меня найти.?
Сопровождая своих пассажиров к залу обсерватории, он пришел к выводу, что он сам и его предшественник в действительности совсем не похожи. Там где Кирк имел возможность испытать оба возраста Звездного Флота, сам он к настоящему времени наслаждался преимуществами только более зрелой стадии. У Пикарда заняло всего мгновение, чтобы подумать о том, как он смог бы жить в эре пионеров, когда было столько нового и неизведанного. Он не мог отрицать, что скучает по дням, когда он и его экипаж были исследователями и авантюристами, а не кажущимися все больше и больше дипломатами и ораторами для более выгодных и лучших межзвездных деловых возможностей. Оставалось только надеяться, что те ранние дни все равно вернутся, и скоро.
Всегда был шанс по примеру Кирка вдохновить планировщиков на миссию, о которой они думали. Но для начала, Пикард знал, он и Кирк должны были дожить до следующей встречи.
?Что вы имеете ввиду говоря, что их все еще нет?? сказал Кирк, прохаживаясь взад и вперед перед обзорным экраном. Остальные сидели за столом переговоров в зале обсерватории, и маялись от бездействия. ?Мы ждем уже три часа.?
Пикард сидел во главе стола, словно проглотил аршин, скрестив руки перед собой.
?Как я уже объяснял, капитан, у нас нет прямой связи с капитаном Редиссон. Она дала нам координаты и время рандеву. Мы здесь как и было оговорено. Все что мы можем сделать – ждать.?
?Понятия не имею зачем они нам нужны,? сказал нетерпеливо Кирк. Насколько он мог видеть, Редиссон обладала способностью делать вещи, чтобы сбить его с толку. Возможно она намеренно задерживает его.
?Я вот подумал, насколько трудно создать одно из тех… устройств многомерной транспортации??
Он удивился, когда ответил интендант Спок.
?Это не простой вопрос,? сказала более слабая копия Спока. ?Когда Альянс в моей вселенной узнал о возможности перехода из вашей вселенной, они были вынуждены внести строгие изменения в тенологию транспортации. Эти изменения должны были предотвратить возможность повторения таких инцидентов, какие имели место на Халкане.?
Интендант обратился к первому случаю, когда он и Кирк встретились. Больше ста лет назад в зеркальной вселенной. Кирк все еще боялся, что то их случайное столкновение привело к развитию событий, которые позже привели к порабощению вулканцев и жестокой тирании Альянса.
?До некоторой степени,? продолжал интендант, ?эти изменения поощрили исследовать технологию транспортации, которой достигла ваша вселенная. Полагаю, что это одна из немногих областей, в которой мы действительно опережаем вас.?
Звучание версии голоса Спока, который звучал несколько слабее чем всегда, возымел смягчающий эффект на настроение в конференц зале. Но Кирк знал, что интендант Спок, лидер Сопротивления Вулкана в зеркальной вселенной, не только выглядел более здоровым, чем раньше, но и был более здоровым чем восемь месяцев назад. Увидев его тогда впервые за почти сто лет, Кирк был потрясен изменениями в двойнике Спока. Волосы вулканца все еще в традиционном стиле стали снежно белыми, как и его заостренная бородка. Его темные глаза поблекли и ввалились, губы высохли и потрескались. Его тонкая полупрозрачная кожа, испещренная зеленой паутинкой лопнувших капилляров, стянулась на изможденных щеках, которые покрылись морщинами.
Еще более тревожным было то, что его движения стали нетвердыми, а левая рука дрожала. Скудная пища, напряжение и раны от жестоких сражений привели в результате к преждевременному развитию синдрома Бенди, состоянию, незамеченному среди вулакнцев во вселенной Кирка на протяжении нескольких поколений. Интендант Спок казался по крайней мере на сто лет старше Спока, который был здоров в свои 146 лет – средний возраст для вулканца.
Но теперь после месяцев отдыха, выздоровления и лучшего лечения, которое могли обеспечить вулканцу во вселенной Кирка, интендант набрал столь необходимый вес. Его походка стала более твердой, и даже дрожь его руки стала почти незаметна. Он был все еще медлительнее в движениях чем Спок, которого знал Кирк, а его волосы и бородка были все еще чисто белыми, но он возродился. Однако Кирк не хотел с ним спорить. Он направил свой гнев и нетерпение на Пикарда.
?Тогда почему бы не украсть одно из этих устройств?? сказал Кирк. ?И чтобы не оскорбить честность Звездного Флота или Первичную Директиву, мы всегда можем, скопировав его, вернуть его назад.?
Но не Пикард ответил на этот вопрос, а Спок.
?Капитан, даже если бы мы обладали этим устройством, мы не смогли бы развернуть его в Бесплодных землях. Чтобы функционировать должным образом, устройству кажется требуется существование сопряженного транспортера. Не только в пределах данной области, но в другой реальности.?
Кирк больше не хотел бесконечных оправданий и оговорок; даже от Спока. ?С меня хватит.?
?Нет, вы не станете,? сказал Пикард.
Кирк ощетинился. Последняя вещь, которую он хотел бы услышать, было то как кто-то говорит ему о его чувствах.
?Вы капитан своего корабля, и своей команды,? бросил он сердито. ?Но не мой.?
?Капитан Кирк, пока вы находитесь на этом корабле, вы подчиняетесь моим правилам и приказам. А я очень устал от вашего постоянного вмешательства и претензий.?
Спок поднялся. ?Полагаю этот разговор не может служить никакой полезной цели. Вы оба…?
?Сядьте,? в один голос сказали Пикард и Кирк. Потом они снова повернулись лицом друг к другу.
?Не я один здесь назойлив. Вы тоже,? бросил Кирк.
Пикард вскочил на ноги. Кирк был рад этому спору. Все лучше чем овладевшая ими апатия.
?Напротив,? сказал Пикард. ?Вы дали капитану Редиссон обещание, и вы не сдержали его.?
?Но ведь ничего не случилось, Жан-Люк. Разве вы не видите? Она хотела убрать меня с пути. Она угрожала мне. Но я заупрямился. Я сказал, что хочу помочь. Она ответила: ладно, все будет так как вы хотите.' И теперь не будет никаких промедлений или беспорялка, когда она получила именно то что хотела в первый раз. Я посреди пустоты в вашем несчастном корабле и ничего не делаю!?
?Капитаны,? сказал Спок. ?Стрессовая ситуация…?
Но Кирку не нужен был Спок, чтобы спастись от Пикарда.