Выбрать главу

— Прошу вас, — поморщился Эдвард. — Вампиры пьют кровь, а не моют в ней руки. Варвар.

— Не ёрничайте, граф. Вам прекрасно известно, что я имею в виду! — твердо произнес Карел. Поведение этого вампира выводило его из себя, и страх исчез сам собой.

Эдвард резко вскочил на ноги, схватив ствол пистолета и потянув на себя, заставив Карела, тем самым, наклониться над столом. Вампир приставил дуло к своей груди, где должно было биться сердце.

— Стреляйте, детектив! Покончим с этим раз и навсегда!

Черник внимательно посмотрел на Плантагенета, стоящего перед ним, пытаясь понять, говорит ли он серьезно. На лице графа не было и намека на улыбку.

— Я уже четыреста лет вампир, я так устал… — страдальчески закатив глаза, произнес Эдвард. — Не раздумывайте, Карел. Стреляйте! Там ведь серебряные пули?

Черник нажал на курок. Время замедлилось, и детектив в ужасе наблюдал, как вампир в последний момент нырнул в сторону. Пуля разбила окно, а сам детектив, даже не заметил, как оказался сидящим на полу в углу комнаты с огромной шишкой на голове. Эдвард возвышался над ним, держа пистолет детектива в правой руке. Определенно, вампир был прекрасным актером. Сейчас граф испуганно смотрел то на разбитое стекло, то на Карела, как будто он здесь был вовсе не причем, но в его глазах блестели веселые искорки.

— Скорее детектив, прячьтесь! Теперь вам не избежать ее гнева! Она терпеть не может, когда рушат ее дом!

Черник в ужасе взирал на Эдварда. Граф был не только вампиром, он был совершенно сумасшедшим! Кто она? Хозяйка дома — графиня Анна… Варвик? «Варвик — это название моего поместья в Англии», — вспомнил Карел, и мелкие кусочки картинки стали собираться в общую кровавую историю.

Граф вытащил из кармана шелковый платок и аккуратно и высыпал на него все серебряные пули из магазина, (кроме одной — граф иногда смутно вспоминал, что есть такое чувство, как сострадание, да и так было куда интереснее), затем снова спрятал платок, а оружие кинул к ногам Карела. Эдвард очень любил так называемую русскую рулетку, опасность для вампира тоже своего рода развлечение. Тем более у детектива так дрожали руки, что он скорее бы попал в свое колено, чем в него.

Дверь кабинета раскрылась, и на пороге появилась она.

Тишину и покой вампирского дома нарушил раздавшийся совершенно не к месту звук разбившегося стекла в кабинете Анны.

Хозяйка и Мартина, находившиеся в тот момент в гостиной, переглянулись. Служанка уже было поднялась со своего места, но Анна остановила ее стремительным жестом.

— Там кто-то еще… кроме Эдварда?

— Да, пани, к нему пришел гость, господин детектив…

Мартине показалось, что Анна на мгновение изменилась в лице. Но, наверное, этот страшный взгляд и звериный оскал можно было списать на игру света, что служанка и сделала.

— Сиди здесь. Не смей заходить в кабинет, — бросила ей Анна, и уже через секунду дверь за ней закрылась.

Недолгое знакомство Мартины со своей хозяйкой уже научило ее, что с той лучше не спорить. А желания ее предугадывать наперед. И на глаза лучше попадаться как можно реже. Но все-таки как интересно было узнать, что же такое произошло в кабинете!

Мартина на цыпочках подошла к двери и наклонилась к замочной скважине.

Анна неторопливо вошла в помещение, плотно притворив за собой дверь. Можно было не спрашивать у улыбающегося Эдварда, что здесь произошло, стоило только взглянуть на маленький, словно игрушечный пистолет в руках Карела. Но раз ее Эдвард был жив (относительно) и здоров (насколько это возможно), то можно было предположить, что попытка очистить Прагу от вселенского зла в лице вампиров их дорогому гостю не удалось.

Сейчас детектив явно не владел собой, однако пистолет держал крепко и поочередно переводил его с хозяйки дома на Эдварда и обратно.

Вампир лениво прошел по комнате и встал рядом с Анной, всячески упрощая задачу многострадальному охотнику.

— Что ж, дорогая графиня, видимо, наш гость раскрыл страшный секрет семейства Варвик. Нам ничего не остается, кроме как сдаться в руки правосудия.

Анна бросила на него взгляд, ясно говорящий, что его шуточки здесь неуместны. Только сейчас Эдвард заметил, что выглядела вампирша ужасно — под траурной вуалью не были видны впавшие щеки и мертвенная бледность. В общем, графиня была очень и очень голодна. По ее взгляду граф понял, что она еле сдерживает себя, что бы сейчас же не броситься на этого человека, так вовремя подоспевшего к необходимой Анне трапезе.

Однако Эдвард ошибся. Анна вовсе не набросилась на детектива, она медленно, с некой торжественностью развернулась и подошла к двери.

— Мой дорогой Карел, прошу меня извинить, я вернусь буквально через мгновение, и вы сможете закончить свое святое дело, — с усмешкой проговорила Анна и настежь открыла дверь.

К чести Мартины, так удачно пристроившейся рядом с кабинетом, она сумела «сохранить лицо» и крайне вежливо пролепетала:

— Простите, пани, я…

Анна схватила ее цепкими пальцами за запястье и громким шепотом произнесла:

— Тебя не учили родители, что подслушивать под дверью нехорошо? — к ужасу Мартины, в голосе ее хозяйки не было ни капли злобы, лишь спокойный интерес.

— П-п-простите…

— А знаешь ли ты, что за любопытство приходится дорого платить, иногда даже ценой жизни?

— Д-да…

— На твое счастье, я добрая хозяйка, и прощаю тебя. Но я хочу, чтобы ты навсегда запомнила мои слова, панночка Мартина Новачек!

Не дав горничной опомниться, Анна еще сильнее сжала ее руку, так, что бедная девушка вскрикнула от боли, и потащила прочь из кабинета, до кухни, куда с нечеловеческой силой швырнула ее и закрыла дверь на засов.

— Дорогие господа, я прошу прощения за увиденный вами скандал. Иногда прислуга просто несносна. Так на чем же мы остановились, пан Черник? Кажется, вы хотели нас убить?

Не говоря ни слова, детектив снова выстрелил, однако, как бы хорошо он не целился, пуля вошла в стену в миллиметре от графини.

Эдвард бросил встревоженный взгляд на Анну: сможет ли она в таком состоянии нормально реагировать, но, убедившись, что графине нравится игра в «кошки-мышки», решил заняться более полезным делом, чем просто наблюдать за неудачными упражнениями господина детектива в стрельбе (кроме того, у него все равно кончились патроны). Например, изучением счетов на столе Анны, которые были в таком ужасающем состоянии, что любой финансист повесился бы с горя, лишь только бросив на них беглый взгляд.

— Вы портите мне обои, дорогой пан, — сладко пропела графиня, поднимая глаза на замершего Карела.

Тот встретился со взглядом красных, голодных глаз этой хищницы и действительно потерял способность двигаться. Он не мог даже думать; весь мир превратился для него в две красные светящиеся точки…

— Положи пистолет…

Приятный голос Анны заставил его подчиниться.

— А теперь подойди ко мне, не бойся…

Карел сделал несколько шагов к вампирше, пока, наконец, не оказался рядом с ней.

— Это совсем не больно, — заметил Эдвард, который на время оставил счета и наблюдал за разворачивающимся представлением.

Холодные пальцы Анны коснулись шеи детектива, но вампирша тут же отшатнулась от него:

— Сними серебро с шеи, немедленно!

Медленными, заторможенными движениями Карел сбросил с шеи серебряные цепочки, которые до этого так предусмотрительно надевал, предвкушая предстоящую встречу с вампирами.

— Так-то лучше…

Ее острые зубы впились в шею незадачливого охотника.

— Анна, уже вторая жертва в собственном доме… Это моветон! — усмехнулся Эдвард.

Но взгляд его оставался прикованным к двум ранкам, из которых текла такая свежая, такая ароматная кровь…

— Не присоединишься к моей трапезе? — оторвавшись, наконец, от жертвы, спросила щедрая графиня.

— Это так мило с твоей стороны, — улыбнулся он, поднявшись из-за стола.

Эдвард, нахмурившись, смотрел в глаза Карелу. Определенно гипноз удавался графине лучше, чем ему. Блаженная улыбка теперь навсегда останется на лице несчастного детектива. Его же счастье. В таком состоянии он не мог почувствовать боли. Черник даже не понимал, что живет последние минуты.