Выбрать главу

- Есть еще кое-что.

- Это не все?

- Ты должна найти револьвер, Эмеральд.

Усмехаюсь. Протираю ладонями лицо и хмыкаю.

- Это ведь сущие пустяки. Подумаешь. Правда, мне интересно, чем же вы занимались все это время, раз даже оружие отыскать не смогли. А? Играли на рояле в четыре руки?

- Не стоит прикрывать страх сарказмом, Эмеральд.

- Страх? – пронзаю старика недоуменным взглядом. – Я ничего не боюсь, Морти.

- Это вряд ли, дорогая.

- Нет, вряд ли вам удастся меня запугать. А я найду этот чертов револьвер, слышите? И от Сета тоже избавлюсь. Просто дайте мне время, - взвинчено встряхиваю головой. – Все будет сделано. Я сделаю. Да, - вновь нервно подергиваю плечами. – Я справлюсь.

Иду к выходу, разминая на ходу пальцы. Я справлюсь. Я все сделаю. Сама. Как всегда.

- Ты куда собралась? – Цимерман следует за мной. – Разве я…

- Вы можете сколько угодно прятаться здесь, Мортимер. Но вы ничего не измените.

- Что? Куда ты идешь?

- Делать вашу работу.

- Эмеральд, остановись, - железным тоном приказывает старик, я даже бровью не веду в его сторону, - Эмеральд. Поступи грамотно хотя бы раз в жизни и прекрати упрямиться.

- Мое упрямство помогает мне поступать верно. – Накидываю у выхода легкую куртку и пронзаю Цимермана серьезным взглядом. – Вам пора выходить из норы. Давать указания и причитать может кто угодно, но до сих пор это не давало результатов. Разве вы не видите? Сколько поколений пытается справиться с Сетом? Сколько раз вы могли найти револьвер, но так и не сошли с мертвой точки?

- Колдер был сильным и бесстрашным человеком. Но даже он отличал безумие от той паники, которая сейчас завладела тобой, дорогая.

- Какая паника, Морти? – поражаюсь я. – Я говорю адекватные вещи. Вы ввязались в эту опасную переделку. Так действуйте, а не отсиживайте штаны.

- Эмеральд.

- Я скоро вернусь. И если дело сдвинется, вы примите мои условия. Договорились?

- А если не вернешься? – складывая на груди руки, спрашивает он. – Что тогда? Кроме тебя, дорогая моя Родди, никто больше не сможет убить Сомерсета.

- У вас было двести лет, Морти. Если и на этот раз ничего не выйдет – не судьба.

Я оставляю старика наедине с Лис и выхожу из зала. Коридоры в этом здании до сих пор пахнут краской. Мы специально выбрали дом-новостройку, решили, так будет лучше после старой развалюхи в виде парикмахерской. Если честно, я пока с трудом понимаю, что делаю: что верно, а что нет. Но приходится слушать интуицию. В таких делах, наверно, мне больше не на что опираться. Здание находится в центре города, что тоже плюс. Кто будет прятаться у всех на виду? Я надеюсь, Сомерсет не смотрит сериалы и не поймет, что это очередной хитрый ход, дабы сбить его людей со следа. Я выбегаю на улицу и сразу замечаю машину Саймона. Она стоит на парковке, в самом углу. Даже прикрыта тенью от соседнего дерева. Но, если парень и хотел спрятаться – у него не вышло.

Без лишних слов забираюсь в салон и хлопаю дверью. Я ужасно рада видеть Саймона, но не в моих правилах показывать чувства, поэтому я лишь втягиваю в легкие его знакомый запах кофе с корицей и улыбаюсь. Блумфилд молча оценивает меня взглядом.

- Выглядишь ты вполне нормальной, бестия.

- Разве?

- Да, что странно, ведь если ты веришь в двухсотлетнего негодяя, разгуливающего по Кливленду, твой мозг вполне рационально подвергнуть электросудорожной терапии.

- Считаешь, я обманываю.

- Представляешь? – нервно смеется он. – Да! Я почему-то именно так и считаю.

- Тогда что здесь делаешь?

- Слежу за тобой, Родди. Жду момента, когда можно будет схватить тебя за шиворот и отвезти в клинику для умалишенных.

- Слушай, ковбой, успокойся, пожалуйста. – Смотрю в глаза другу и киваю. – Не хочу и с тобой бороться. И так неприятностей хватает.

- Ты серьезно.

- Да, я серьезно.

- Отлично! – взвывает он и ударяет ладонями по рулю. – Она серьезно говорит о том, что какой-то старик завербовал ее глушить бессмертных психопатов! Просто замечательно.

- Не психуй.

- Я не психую.

- А что ты делаешь?

- Не психую! – громко орет друг. – Я вполне нормально реагирую. Я даже сижу здесь, а не несусь по улицам с воплями. Ты ведь это понимаешь, да?

- Да, Саймон, - касаюсь пальцами плеча парня и хмурюсь. – Прошу, не заставляй меня усомниться в том, что я правильно поступила. Без тебя мне будет сложно.

- О, боже…

- Что?

- Вот черт, Родди, нет.

- Я не понимаю…

- Теперь тебе придется меня убить, да? – Блумфилд поджимает губы и выругивается. На его лице появляется отчаянное выражение ужаса, словно он не верит своим ушам. – Вот же я попал, я много знаю, да?

- Господи, что ты несешь? – встряхиваю головой.

- Ты сама сказала, что…

- Все, хватит, угомонись, ради бога! Никто тебя и пальцем не тронет, ясно?

- Замечательно, но знай, что твое присутствие не внушает мне спокойствия.

- Ты принес?

- Принес. – Парень достает из кармана флешку. – Я перебросил всю информацию с жестокого диска, которую успел спасти.

- Там было что-то интересное?

- Я не смотрел.

- Ладно, - прячу флешку и протираю ладонями лицо, - хоть что-то. На самом деле, я и не знаю, что делать. Столько навалилось. Черт, наверно, сейчас я должна отыскать семью Прескотт и уговорить их сотрудничать, чего никто еще не смог провернуть почти за сто лет. Как тебе перспектива? Паршиво, не правда ли?

- Но зачем? Чего ты добиваешься? И чего добиваются эти люди. Я никак не могу вас понять, Родди. Вы спасаете человечество? Может, тогда тебе стоит и костюмчик сшить.

- Может, - пожимаю плечами, - займешься?

- Господи, бестия! Я пошутил.

- Я тоже. Поверь, мой внешний вид волнует меня в последнюю очередь.

- Ладно, допустим, ты не сошла с ума. Зачем нам эта семья?

- Они особенные, - настороженно гляжу на друга и шепчу, - наверно, они ведьмы.

- Ах, ведьмы.

- Ну да.

- Круто.

- Ага.

- Можно я кое-что еще спрошу?

- Нет.

- А у тебя есть сверхспособности? Нет, ну, серьезно. Вдруг я чего-то не знаю. Бывает ведь такое, что растешь с человеком рядом, а потом внезапно оказывается, что он маньяк и растлевает малолетних в подвале. Ну, понимаешь.

- Нет, не понимаю. Ты несешь полную чушь. И у меня нет никаких способностей.

- Тогда у тебя есть друг, у которого есть способности.

- Нет.

- И драться ты тоже не умеешь. Ты не Баффи, и не Кларк Кент. Правильно?

- Боже, Саймон, что ты от меня хочешь?

- Хочу понять твои мотивы. И знаешь, единственное, что я пока понял – это то, что ты сумасшедшая и тебе надоело жить. Вот и все.

- Отлично! – завожусь я. – Классно, что ты пришел к этому выводу. А знаешь, чего хочу я? Хочу вытащить тебя из машины и хорошенько…

Внезапно раздается стук. Я оборачиваюсь и едва не вскрикиваю, увидев за окном лицо Мортимера. Он помахивает мне костлявой рукой и растягивает губы в лукавой улыбке. Что ж, видимо, ему тоже нравится меня бесить. Я недовольно распахиваю дверь.

- Что? – вываливаюсь наружу. – Пришел отчитать меня за что-то? Мы припарковались в неположенном месте?

- Мне еще работать и работать над твоей вежливостью, дорогая.

- Удачи вам.

- Кхм-кхм.

Я и Цимерман одновременно смотрим на Саймона.

Прочистив горло, Блумфилд подходит ближе и морщит и без того недовольное лицо. Вид у него еще тот. Напыщенная серьезность выглядит нелепо в комбинации с широкими брюками и детской футболкой, на которой изображены трансформеры. Мой друг как всегда хочет быть защитником, и я ценю это, пусть и не показываю. Он оценивает костюм Морти, поджимает губы. Видимо, ему, как и мне не нравится иметь дело с напыщенными идиотами.

- Здравствуйте, - серьезно говорит он, - я…

- Саймон Аарон Блумфилд, - перебивает Цимерман. – Двадцать один год, не переехал от родителей, учишься на факультете информационных технологий и программирования, и дружишь с Эмеральд, что плохо отражается на оценках. Твой IQ 164, и это, как мне кажется, достойно уважения. Но, друг мой, мир не стоит на месте, и твой коэффициент интеллекта изменится, если ты не возьмешься за голову. – Морти серьезно кивает Саймону, а тот лишь тупо хмурит брови. – Твои родители – оба учителя. Раньше жили в Оклахоме. Но переехали в Кливленд из-за бабушки, которая серьезно заболела. Она умерла, когда тебе исполнилось тринадцать, и Эмеральд подарила тебе наручные часы, которые стащила у матери, чтобы ты всегда точно знал, сколько времени люди тратят на чепуху, и не терял ни минуты.