— Она была парой Рейвина… безжалостной человеческой сукой. Он рассказал ей о нас, а она в свою очередь рассказала своим людям, которые и пришли за нами. Они подумали, что мы — злобные приспешники дьявола и, из-за своей тупости, жестоко убили более слабых, пока мужчины охраняли деревню, от нападавших на неё Катагарийцев.
Катагарийцы были животной веткой их народа и враждовали с «человеческими» Аркадианцами. Сьюзан вздрогнула, всем телом ощутив боль сочувствия. Какая ужасная ирония — быть преданным теми людьми, которым пытался помочь. Но, со слов Дориана, Рейвин выглядел такой же жертвой — его единственный проступок — доверие не тому человеку. Почему тогда они ненавидят его за ошибку, которую мог совершить любой?
— Почему вы его изгнали?
Он фыркнул.
— Мы не изгнали его, женщина. Феникс убил его, как только мы узнали о жестокой смерти наших семей… и этот гад не должен был воскресать.
Его слова и желчь в голосе не на шутку испугали девушку.
— Как вы могли сотворить такое… с собственным братом?
— А как не могли? — спросил он так, словно озадаченный её вопросом. Оборотень махнул рукой в сторону Рейвина. — Каждый раз, видя его, мы вспоминаем, что он — причина их смерти. В наших глазах он — мерзость. И мне ненавистен тот факт, что мы управляем санктуарием в городе, куда и его назначили. Будь прокляты за это Мойры.
Какая глупость.
— Он в этом не виноват.
— Я виноват во ВСЁМ… не следовало ей доверять.
Ошарашенная тем, что он в сознании, Сьюзан посмотрела на Рейвина, который теперь лежал на спине. Сначала она подумала, что тот всё ещё в бреду, но его взгляд сейчас казался более сознательным.
С хмурым выражением лица, Охотник поднялся и потянулся к брату:
— Дори…
— Не прикасайся ко мне, Рейвин, — презрительно скривил губы Дориан и обратился к Сьюзан. — Как только он придёт в себя, нужно увести его отсюда, пока остальные опять не набросились на него. Поняла?
— Да, — ответила девушка, также искривив губы. — Куда уж понятней. Ты — безжалостный ублюдок, да и остальные совсем не леопарды. Вы — свиньи.
Черты его лица ожесточились.
— Радуйся, что ты человек и в данный момент находишься в санктуарии. Иначе, я бы разорвал тебя на части, — он бросил ещё один, полный ненависти взгляд на Рейвина и исчез.
С трудом веря в такую злобу, Сьюзан повернулась к неподвижно лежащему Охотнику. Сначала девушка подумала, что он опять без сознания, но, откинув волосы с его лица, увидела открытые глаза. Взгляд мужчины пригвоздил её к месту. В нём было столько боли и самоистязания, что у Сью перехватило дыхание.
— Я больше не хотел быть один. Неужели это плохо?
У неё сжалось сердце при этих проникновенных словах. Она прекрасно понимала его чувства.
— Нет, Рейвин, это не плохо.
Он начал непроизвольно дрожать и потянулся за одеялом на матраце.
— Мне так холодно.
Сьюзан натянула на него одеяло, но зубы продолжали стучать. Она никогда не видела, чтобы кто-то так мёрз. Решив, что он ощутил достаточно боли от тяжелых эмоций, вызванных наркотиком, девушка обняла его в попытке согреть своим телом. Бедняга. А она, по глупости, думала, что одинока в своем мире. Вероятно, лучше не иметь семьи, чем ту, где половина была мертва, а другая половина ненавидела тебя за их смерть.
Хуже и представить нельзя. Ну, разве что, проживание с Эрикой, но через что он тоже прошёл.
Рейвин всё ещё дрожал в её объятьях. Он накрыл руки девушки своими, и она тихо держала его в полутёмной комнате.
— Сьюзан?
Она открыла глаза, услышав его слабый голос.
— Да?
— Мне жаль твоих друзей. Жаль, что это случилось.
— Спасибо.
Вдруг он обмяк в её объятьях, словно вновь потеряв сознание. Вместо того чтобы отодвинуться от него, Сью прислонилась к мускулистой руке. Удивительно, двое незнакомцев лежали на матраце в подвале известного игорного клуба в самом центре площади Пайонир. Обоих преследовали за преступление, которое они не совершали и оба застряли в месте, где были нежеланными гостями.
Боже, ну и денёк.
Опять закрывая глаза, девушка глубоко и устало вздохнула. Будущее было ещё более пугающим, чем время, когда она написала статью о сенаторе Келли и его подозрительных расходах, а потом узнала, что её источник был липовым. Даже сейчас Сью передёргивало от воспоминания о том дне, когда шеф бросил газету с этой историей девушке в лицо и обвинил в фальсификации.
А потом она стала мишенью для всех коллег журналистов, писавших о ней статью за статьёй. Не было и следа жалости или прощения. Ничего, кроме враждебности и ликования, когда они поливали её грязью, и всё потому, что Сью также поверила не тому человеку.