— Уходить? Куда?! — все чаще спрашивали у Заклинательницы Ветров. Как бы трудно ни жилось им в лесу, а променять его относительную безопасность на неизвестность крестьянам не хотелось. Было страшно — как и всегда, при выборе меньшего из зол.
Однако Шейле было что ответить таким сомневающимся. И ответ сей, рожденный по дороге к стоянке, мог послужить и доводом в давешнем споре с Фарреллом — упрекнувшим заклинательницу в отсутствии собственного плана, сетовавшим на раздоры в Лесном Краю, на нежелание объединиться пред общим врагом.
«А вот шиш тебе, умник, — подумала заклинательница со злым ехидством, — вот увидишь, сплотимся… только уже без тебя».
Затея казалась ей грандиозной, непременно обреченной на удачу — и в то же время донельзя простой. Простой до такой степени, что Шейле при мысли об этом даже сделалось немного стыдно — оттого, что затея эта не сразу пришла к ней голову. Хотя… если подумать, свои первые шаги по дороге мести Заклинательница Ветров сделала примерно в ту же сторону. Только что свернула, решив принять помощь Теней Леса.
— Куда, вы хотите знать? — обратилась она к крестьянам, — а я вам скажу, куда. К родным землям, которые терзают и разоряют чужаки! Мы не будем больше прятаться — мы заставим прятаться их.
Крестьяне заволновались, зароптали, бубня что-то неразборчивое десятками голосов. А Шейла продолжила — силясь перекричать их всех.
— Мы пойдем от деревни к деревне, от замка к замку — и все новые люди будут вливаться в наши ряды. Мы окрепнем, приумножим силы… и будем бить захватчиков всюду, где бы ни встретили. А Вальденротом с пленными баронами герцог Железная Перчатка может подавиться — мы проживем и без них!
Хотя бы последние слова, но вызвали у крестьян одобрение. Кто-то даже отсалютовал Заклинательнице Ветров самодельной дубинкой. «Надо будет не забыть про оружие», — подумала при этом Шейла.
Оружием маленькое воинство разжилось за пределами леса — после первой же встречи с группой горцев. Помимо топоров и мечей крестьяне получили даже некое подобие доспехов из вареной кожи. Серьезной защиты дать они не могли, зато в новом обличье, да с оружием в руках даже эти некогда мирные землепашцы стали худо-бедно похожи на воинов.
В первый день сложилось и что-то вроде боевого порядка: шествие возглавляла Шейла, за ней следовали все, способные держать оружие — и прикрывали остальных подобно живому щиту. Голодные дети, исхудавшие женщины, изможденные старики были здесь слабым звеном, но что с ними делать, Заклинательница Ветров пока не знала.
Пропитание им обеспечил подвернувшийся на пути небольшой караван. На ночь крестьяне остановились в пустом селении, недавно заброшенном, зато уже основательно разграбленном. А может его вымели подчистую, уходя, сами местные жители. В любом случае, зрелище вышло тягостное; «таковы плоды разобщения», — сказала о нем Шейла.
Возобновив путь с рассветом, к обеду ополчение успело побывать уже в двух деревнях — после чего сделалось втрое многочисленней. На сей раз обошлось без боя: жители тех деревень просто выслушали заклинательницу и присоединились к ее походу. Про их отношение к завоевателям-горцам пуще всяких слов говорили целые гроздья трупов, развешанных на деревьях.
Достигнув же третьего поселения (довольно крупного), Шейла и ее соратники наконец-то встретили живых врагов. И не дикарей в звериных шкурах, а отряд конников в кольчугах и железных шлемах. С другой стороны, от горцев они отличались разве что внешним обликом; штандарт с пикой-молнией легко выдавал в них опять же воинов герцога Оттара. Так что и для них не стоило делать исключения, утоляя чувство мести.
Шейла понимала, что легко с подобным противником не совладать. Не говоря уж о том, сколь высоки были шансы и на поражение — ведь вытоптать пешую толпу конному отряду было вовсе не сложно. Но если не кидаться в лобовую атаку, если предварительно потрепать конников на расстоянии… тогда преимущество последних становилось не столь очевидным.
Недолго думая, Шейла велела крестьянам отойти от поселка подальше, а сама приступила к подготовке заклинания — довольно сложного, но опасного. Спешить было некуда, ибо не торопились и торнгардские конники; ничего не жгли, никого не рубили, а лишь стояли со своим штандартом возле одного из заборов. Словно бы ждали чего-то… скорее всего, приказа.
Тем временем, как торговцы на ярмарку, к поселку начали слетаться облака. Они скапливались аккурат над ним, тяжелели, темнели… и понемногу стали волновать торнгардцев. Заклинательница видела, как переговариваются два всадника, то и дело поглядывая и тыкая пальцем в небо. Опасались они, как надеялась Шейла, все-таки не чародейства, а обыкновенной грозы — с которой покамест и путали ее заклинание.
Первая молния ударила точно в цель. Она прожгла одного из торнгардцев насквозь, превратив его вместе с конем в груду горелого мяса. Доспехи северянина отчасти переплавились, отчасти пригорели к телу — тем самым придя в полную негодность.
Вторая молния угодила в землю, чем только напугала стоявшего рядом коня. Взбрыкнув, тот сбросил седока и ринулся прочь, не разбирая дороги. Вскоре поспешили убраться и другие всадники — даже те, кому ранее довелось спешиться. А заклинание осталось — со всеми своими молниями… в отсутствие других целей принявшихся разить поселок: его дома и сараи.
Те вспыхивали мгновенно и поярче любого костра.
В отчаянии Шейла кинулась к поселку. Нет, остановить собственноручно сотворенные чары она и не пыталась. Легче было снова поймать орла, только что выпущенного на свободу. Но вот спасти людей, уговорить их присоединиться к ополчению или, на худой конец, избежать лишних жертв стоило хотя бы попытаться. Равно как и попробовать обратить свой нечаянный провал в успех.
Жители поселка, правда, и сами были не дураки: толпой высыпав из домов, они все-таки сообразили держаться от них подальше. Кто-то бестолково суетился с лоханями воды, бегая то к реке, то к колодцу; все же остальные сочли, что жизнь дороже. И потому лишь молча наблюдали за разгоравшимся пламенем — надеясь, что добру каждого из них повезет поболее остальных.
Такими жители поселка и встретили Заклинательницу Ветров.
— Это… колдовство, — на одном дыхании выпалила она, — это все они… торнгардцы. Они пришли, чтобы разграбить ваше селенье. Потому и наслали на вас… эту грозу.
— Что за чушь? — раздался в ответ низкий басовитый голос.
Жители поселка расступились и навстречу Шейле тяжелой поступью вышел человек, одетый так же как сбежавшие торнгардские конники.
— Мой отряд здесь не для того чтобы грабить, — заявил обладатель низкого голоса, — мы пришли договариваться о поставках провизии для людей его светлости.
— И платить золотом, — угодливо поддакнул один из поселян.
— …а вот кто ты такая… и откуда у тебя такие познания насчет колдовства?
Шейла осеклась; замолчала, не зная, что ответить.
— Так может она и есть колдунья? — закричала какая-то старуха, сама больше похожая на ведьму из сказок.
— А мы это сейчас и проверим, — торнгардец грубо схватил Шейлу за руку, потянул к себе, одновременно отворачивая ей рукав. Пока наконец не нашел, что искал: небольшую узорчатую татуировку на запястье.
Знак Храма — нанесенный достаточно давно, чтобы успеть к нему привыкнуть и даже забыть.
— Так я и думал, — с удовлетворением заключил торнгардец, — Храм Стихий. Его светлость верно распорядился уничтожить это чародейское гнездо… только, похоже, кое-кто спасся. Так что, сударыня, будете отрицать, что причастны… к этому?
Он указал рукой в сторону горящего поселка и уже начавших светлеть туч. Шейла молчала.
— Повесьте ее, — распорядился торнгардец, не дождавшись ответа, — и помните: его светлость ценит только преданность.
— Нет! — крикнула, чуть ли не взвизгнув, заклинательница.
Невзирая на боль, она смогла резко вывернуть и тем самым высвободить руку — а затем отскочить, ударив по толпе порывом ветра. Ни на что другое сил у Шейлы уже не осталось… не получилось и далеко убежать: поселяне настигли и разом накинулись на Заклинательницу Ветров, принявшись избивать ее и топтать. И только начальственный окрик торнгардца остановил расправу.