Выбрать главу

— Сестра Флора!

Я окликнула ее, и она обернулась, увидела мое лицо и озарилась ослепительной улыбкой. Однако ее взгляд метнулся к сестре Бейкер, и она снова нахмурилась.

— Привет, Уиллоу, — сказала она ровным тоном.

— Я так рада тебя видеть, — сказала я, не сразу уловив язык ее тела. — Я не могу поверить, что сказала это. Я думала, что никогда сюда не вернусь. Мне казалось, что я исчезну навсегда!

— Да, да, — сказала она и взглянула на Бейкер. — Я могу забрать ее отсюда.

— Мне сказали отвезти ее самой, — сказала сестра Бейкер, напуская на себя важность. — Мистер Ремингтон очень рассердится, если я буду уклоняться от своих обязанностей.

— Тогда я сообщу ему, что произошло, — ответила медсестра Флора. — Доктор Норрис ждет ее, и его время очень ценно. Мне бы не хотелось думать, что вы намеренно тратите его впустую.

— О, конечно, нет, — Бейкер побледнела от намека на обвинение. — Я уважаю его время и считаю, что оно бесценно. Его работа очень важна.

— Тогда вы поймёте, почему я должна забрать её, — настаивала Флора и взяла меня за руку. — Пойдем, Уиллоу. Мы не должны опаздывать.

Я оглянулась на Бейкер, которая, казалось, съежилась, когда мы отошли. Она была подавлена силой Флоры и потерпела поражение в ее контроле надо мной.

Когда мы отошли за пределы слышимости, я прошептала:

— Спасибо.

— Не благодари меня, я делаю это ради твоего здоровья, — ответила медсестра Флора. Она отпустила мою руку, и мне удалось не отстать от нее.

— Ты выглядишь ужасно. И я не имею в виду это в жестоком смысле. Я имею в виду, с медицинской точки зрения. Время, проведенное в Яме, высосало этот мир из твоих клеток, и тебе нужно восполнить запасы.

— Как долго меня не было? — спросила я.

— Почти две недели, — сказала она. — Слишком долго. Я не знаю, о чем Ремингтон думал, удерживая тебя там в таком состоянии, но тебе нужно немедленно пройти курс лечения, иначе ты можешь не поправиться. Мистер Ремингтон не хотел бы потерять тебя больше, чем ему нужно для того, чтобы сделать заявление.

Все снова стало привычным, и мы вернулись в современный отдел, куда мы с Викторией приходили на косметические процедуры. Если прошло почти две недели, значит, я не успевала вовремя, но я также не принимала никаких лекарств.

Мы вошли в комнату, которую я узнала, с аппаратами и кроватью, где я бесцельно парила, пока мое тело восстанавливалось. Я поймала свой взгляд в зеркале на стене и ахнула.

Мои волосы были влажными и редкими, свисая жирными прядями вокруг моего изможденного лица, несмотря на то, что я только что вымыла их.

Мои ключицы резко выступали над грудью, и вы могли видеть очертания ребер, затененных кожей ниже. Впадины на моих щеках были глубокими и затененными, а плечи казались острыми как бритва под тканью рубашки.

— Я выгляжу ужасно, — тихо сказала я, поднимая костлявую руку, чтобы коснуться своей щеки. Когда я посмотрела на свое отражение, оно, казалось, дрогнуло, и я исчезла в мгновение ока. Я исчезла прямо у меня на глазах, и на мгновение ярко освещенная комната превратилась в густой лес. Я уловила запах вечнозеленых растений и подлеска, влажный и многообещающий, полный жизни.

А потом все исчезло.

Я повернулась к сестре Флоре, чтобы спросить ее об этом, но она уже двигалась ко мне с иглой в руке.

Она вонзила ее мне в шею, и прежде чем я успела вскрикнуть, я потеряла сознание.

Глава 3

— Уиллоу, ты должна проснуться сейчас, — сказал доктор Норрис, когда я боролась с ним. Это было так, как если бы я была огромной рыбой, медленно плывущей под водой, а он тянул меня вверх, в густой, непригодный для дыхания воздух.

Я хотела оставаться под водой. Там, внизу, все имело смысл. Там, внизу, все было просто. Я не боялась там.

Но он настаивал. Его голос обвился вокруг меня и опутал своими успокаивающими мелодичными словами.

— Уиллоу, сейчас, — сказал он. — Ты собираешься совершить свое торжественное возвращение в общество Академии, и ты должна выглядеть соответствующим образом. Выглядеть соответствующим образом означает быть в сознании.

— Это слишком тяжело для ее тела? — спросила медсестра Флора. Ее голос был подобен волнению на поверхности воды, брошенному камню, который вызвал рябь, расходящуюся по воде, в то время как он медленно приближался ко мне.

— Бейкер должна понести ответственность за то, что она сделала. Мисс Авалон не должна была так сильно пострадать.

— Это было плохо, но не выходило за рамки моих возможностей, — ответил доктор Норрис. Наконец-то я почувствовала присутствие в своем теле, и я могла слышать, как они разговаривают надо мной.