— Вы слишком напряжены. Где ваша страсть к приключениям? К развлечениям, наконец?
— Пытаетесь рассмешить меня? Терпеть не могу подобного.
— Хорошо : мы — все — умрем — медленной — мучительной — смертью. Особенно если минбарцы нас поймают. Теперь вам лучше?
— Не уверен.
— Хорошо. Брат всегда говорил, что я пессимистка. — Они вступили на развилку двух коридоров и Иванова оглядела оба.
— Сюда. — сказала она, указав одно из направлений. — Наверное...
— А каким из путей вы пришли?
— Это... в некотором роде трудно для объяснения.
Они вместе успели сделать несколько шагов в указанном Ивановой направлении, когда прямо перед ними открылась дверь, и из нее шагнул минбарец. И не просто какой—то минбарец.
Сатай Деленн.
На краткое мгновение Деленн замерла. Звездный Убийца. Каким—то образом он все же сбежал. Она обошла вниманием человеческую женщину рядом с ним, сосредоточившись на Шеридане и вынужденная отступить перед яростью, вспыхнувшей в его глазах.
А затем человеческая женщина сказала что—то, и Деленн повернулась к ней.
Время, казалось, остановилось, в моменте, который командор Корвин назвал бы долгими секундами. Человеческая женщина более не была просто человеком, но темным силуэтом, тьмой, такой полной что она проникла в самую ее душу, ненавистью более страшной чем Шеридановская, потому что скрывалась она под мирной и спокойной поверхностью.
Догадка Деленн была столь же ужасной, как и та, что касалась души Шеридана. Враг проснулся, и он пришел сюда.
И она предала себя во власть боевых инстинктов, заботливо выкованных в ней отцом, Дерханом и Неруном. Больше не было важно, кто была эта женщина, или почему она служила Врагу, или почему ей нужен был Шеридан. Важно было лишь, что она служила Врагу — Врагу, с которым Деленн должна была сражаться всю ее жизнь.
Выпад и хлесткий удар кулака Деленн миновал защиту женщины и отшвырнул ее назад. Та упала, но Шеридан рванулся вперед. Он, казалось, колебался, прежде чем ударить ее, на краткий миг, позволивший Деленн ускользнуть от его удара, и нанести свой — в солнечное сплетение. Он также рухнул, и у теперь у нее было время чтобы достать и раскрыть свою боевую пику, В руках мастера она была смертоносным оружием, и пусть Деленн не могла сравниться с Дерханом — но обучили ее достаточно многому.
Отступив к стене, она сжала свое оружие в руках. Она не так много знала о человеческой физиологии, но все же знала достаточно, чтобы вывести этих двоих из строя. А затем Серый Совет должен быть предупрежден. Не только о том, что бежал Шеридан, но что Враг был здесь.
Звук появился внезапно, гудящий и потрескивающий. Вздрогнув, Деленн обернулась. Это возникло прямо перед ней, размытое мерцание в форме огромного краба. Рассудок оставил ее, и она сделала выпад, тщетно пытаясь ударить чудовище перед ней, чудовище, явившееся из ее худших кошмаров.
Оно двигалось с быстротой, казавшейся невозможной. Одно смазанное скоростью движение, и она упала, в боли, с поразительной ясностью осознав, что горячая влага, залившая ее живот, была ее собственной кровью.
— Что это была за чертовщина? — поинтересовался Шеридан, разглядывая лежащую Деленн. — Можете мне объяснить?
— Друг, капитан. Вы увидите, что они у нас повсюду. Пошли. Она еще может поднять тревогу или что еще. — Иванова нагнулась и подобрала странное оружие, которым пользовалась Деленн. — Быстрый удар по шее, и она будет уже не вашей заботой, капитан.
Цветок апельсина...
— Нет, мы берем ее с собой.
— И меня вы называли сумасшедшей?
— Смотрите сами — смогут ли минбарцы угрожать нам, если с нами будет один из их Серого Совета? Стоит подумать — каким заложником она станет, даже если не вспоминать про ее знания. Теперь пошли, вы говорили что знаете выход отсюда.
Иванова пожала плечами и сложила пику. — Всегда хотела такую. Считай что попросила отца подарить одну на Рождество. Сюда.
Шеридан присел, чтобы поднять Деленн, и заметил небольшой треугольный предмет, выпавший из ее мантии. Машинально он сунул его в карман и поднял ее. Он был удивлен, тем насколько легкой она оказалась, и тем, как легко запах цветка апельсина теперь сменил запах крови и смерти.
Если бы он был менее занят, Шеридан мог бы услышать тот же самый жужжащий и потрескивающий шум, что так поразил Сатай Деленн.
— Капитан! Рад вновь увидеть вас. Я думал... что это... Рад, что вы вернулись, сэр.