Выбрать главу

– Отец, у меня нет желания избегать…

– Тогда почему же ты тратишь все свое время на пьянки, девок и охотничьих собак? По твоей милости погиб мой лучший советник! Лицо Тристана горело, словно он получил оплеуху. В отцовских словах было достаточно правды, чтобы вызвать яркую краску стыда на его щеках.

– Я хочу, чтобы ты принял командование городским гарнизоном. Ты будешь тренироваться вместе с солдатами, и ты поведешь их в бой. Это была бы должность Арлена, – на мгновение голос короля неожиданно смягчился. – Тристан, мне нужна твоя помощь.

Король встал и направился в угол комнаты. Открыв шкаф, он достал сверкающую стальную кольчугу тонкой работы.

– Она принадлежала моему отцу, Тристан, в ней я сам не раз отправлялся на битву. Теперь, я хотел бы, чтобы ты носил ее. Боюсь, что этим летом тебе придется опробовать эту кольчугу в деле.

Тристан почувствовал в словах короля мужество и твердость, которые всегда были неотъемлемыми чертами отцовского характера.

– До сих пор, – добавил король с улыбкой, которая, однако, не нашла отражения в его глазах, – эта кольчуга помогала Кендрикам оставаться в живых. Пусть удача не минует и тебя!

Тристан молча смотрел на своего отца, в душе у него боролись самые противоречивые чувства: вина, гнев на отца, который заставил ощутить эту вину, гордость за то, что отец попросил его о чем-то, страх, что ему не удастся исполнить волю отца, и, наконец, радость от мысли, что ему придется носить такую красивую и прочную отцовскую кольчугу.

– Я постараюсь носить ее с честью, – только и смог выдавить из себя Тристан.

– Верю, что так и будет, – сказал король.

– Отец! Все, что я до сих пор делал, или пытался сделать, ты умалял, считая недостойным моего положения. Ничто тебя не удовлетворяло! Я… я попытаюсь исполнить твою волю. Я буду командовать гарнизоном. Мне только очень досадно, что ты не очень-то веришь, что у меня это получится.

Во всем облике короля сквозила печаль; однако, он молчал, и это еще больше усилило негодование Тристана.

– Завтра ты примешь командование гарнизоном – в основном, там мечники и несколько лучников, – лицо короля посуровело. – Вероятно, я должен радоваться, что приближается война: может быть она сделает из тебя настоящего принца!

Посылая беззвучные проклятия, Тристан вышел из королевских покоев. Он направился в конюшню и стал седлать одну из лошадей.

– Куда ты собираешься? – услышал он за спиной голос Робин.

– Покататься! – резко ответил он, но тут же виновато повернулся к ней. – Извини, мы только что «поговорили» с отцом.

– Не возражаешь, если я проедусь с тобой?

– Буду рад. Они быстро оседлали вторую лошадь и легким галопом поскакали по заросшей вереском пустоши, предоставив лошадям самим выбирать дорогу.

Через пару часов молчаливой, но приятной езды, Тристан обратился к своей спутнице.

– Я кое-что хотел спросить у тебя… Но у нас все не было возможности поговорить.

Девушка повернулась к нему, вопросительно подняв брови:

– Да?

– Тебе удалось понять, как ты смогла заставить деревья ветвями опутать фирболга?

Странное выражение промелькнуло на лице Робин: то ли ее позабавил вопрос Тристана, то ли, наоборот, вызвал раздражение.

– Я пыталась это понять, – задумчиво ответила Робин. – Увидев, что это существо уже рядом с тобой, я подумала лишь о том, что ты должен остаться в живых. Я закричала – наверное, меня просто охватила паника – и тут же деревья склонились и схватили его.

– Но как? – настаивал принц. – Это же просто какое-то волшебство, а я никогда не замечал, чтобы ты интересовалась подобными вещами.

– А я и не интересовалась! – ответила Робин, содрогнувшись. – Пусть колдовством занимаются маги – советники Высокого Короля!

– Знаешь, – продолжала она, – мне это не показалось колдовством.

Скорее, деревья просто пришли мне на помощь. Она повернулась к лесу и стала задумчиво наблюдать за парой белочек, легкомысленно болтавших на высокой ветке.

Потом она рассмеялась, и Тристан спросил, почему она смеется.

– Этот парнишка съел орешки, на которые положила глаз вон та красотка! А на самом деле она сама разрешила ему съесть их! – девушка вдруг с удивлением посмотрела на Тристана. – Именно так все и произошло! – настаивала она на своем. – Я понимаю, что они говорят! – она снова подняла глаза на белок, затем в задумчивости отвернулась. – Тристан, – спросила она, мягко взглянув на него, – что ты знаешь о моих родителях?

– Совсем немного, – отозвался принц. – Мне же никогда ничего не рассказывали – Арлен, мой отец, Гретта. Я помню, ты появилась в Кер Корвелл совсем крошечным ребенком, когда мне было два или три года. Гретта говорила мне, что твои родители умерли и мой отец взял тебя на воспитание.

Я спрашивал, откуда ты, и она сказала: «Из Корвелла», но больше мне ничего не удалось из нее выудить. – Тогда, – с усмешкой заключил Тристан, – я был разочарован, что ты не мальчишка!

Робин игриво стукнула его по плечу, но потом снова посерьезнела. – Я спрашивала об этом короля, но он никогда мне ничего не рассказывал – кроме того, что ты сейчас сказал. Я убеждена, что личность моих родителей каким-то образом связана с моим… трюком, или как еще его можно назвать.

– Почему тебя вдруг снова все это заинтересовало?

– Из-за битвы с фирболгами. Я думаю то, что произошло с деревьями, имело бы гораздо больше пользы, если бы я хоть что-нибудь еще знала о себе! – с гримасой разочарования она погрузилась в молчание. Тристан не стал прерывать ее размышления.

Наконец, когда они приблизились к замку, Тристан признался:

– Ты знаешь, мне было очень приятно покататься вместе с тобой. Может быть, мы попытаемся делать это почаще?