Выбрать главу

– Вы всегда можете уйти. Выйдя замуж без моего разрешения, вы уже избавили меня от забот! – кричит лорд Кэрью.

Грейс горько улыбается.

– Пока мои поместья заняты круглоголовыми? Я не уйду. Это мой дом. Я ваша наследница.

Взгляд лорда Кэрью задерживается на Альтамии.

– Вы чересчур уверены в своем положении.

Грейс быстро понимает этот намек.

– Вы нашли мне замену?

– Мой отец отказал моей сестре в наследстве. Если я признаю ее дочь своей главной наследницей, это загладит его вину.

Альтамия встает.

– Я об этом не просила.

Грейс не сводит глаз с дяди.

– Так вот почему он вам его отдал.

– Вы и так уже получили от меня слишком много, – хмурится он.

Грейс скалит зубы.

– Я с детства была вашим питомцем. Даже если бы я попросила в обмен на это вашу душу, подобного выкупа мне не хватило бы.

Лорд Кэрью раскрывает рот, чтобы что-то ответить, но, вероятно, из-за охватившего его стыда, решает промолчать.

– Дядя, – говорит Альтамия.

– Ни слова больше, – бросает он. – Я устал от женщин и их речей. Может быть, так вы научитесь молчать.

– Я уже умею. Мне преподавали уроки мужчины, подобные вам.

Мы вторгаемся в их личное пространство, – взглядом намекает мне Уилл. Однако внезапное появление взволнованных слуг не дает нам уйти, а прибытие Раша заставляет нас снова опуститься на свои стулья. Лорд Кэрью – единственный, кого удивляет его появление в сопровождении полудюжины людей. Я выдыхаю, когда они проходят мимо меня.

– У меня есть ордер на ваш арест, – говорит Раш лорду Кэрью. – Вы обвиняетесь в колдовстве.

Альтамия сжимает в руках нож, а мы с Уиллом можем лишь наблюдать за происходящим. Грейс же нарушает композицию этой немой сцены, потянувшись за очередной сливой.

– Я мировой судья, – бросает лорд Кэрью, когда его грубо хватают люди Раша.

– Тем не менее вы должны подчиняться законам этой страны, – напоминает ему Раш. – Вы будете находиться в темнице Ланкастерского замка до ассиз середины лета.

По его приказу лорда Кэрью выводят из комнаты. Я поворачиваюсь к Уиллу.

– В этом не возникнет необходимости, – говорит он Уолтеру, не вставая со стула. – А меня тоже обвинят в чем-то подобном? – спрашивает он Раша.

– В убийстве, не в колдовстве, – поправляет он Персиваля, и ноздри его сердито раздуваются от того, с каким безразличием тот отреагировал на его слова.

– У вас нет доказательств, – возражаю я, пока Уилл готовится к тому, что его сейчас выведут.

– У меня есть свидетельница, которая расскажет присяжным, что видела, как судья Персиваль ехал верхом за Клементсом, намереваясь его убить, – сообщает Раш.

– Та самая свидетельница, которую повесят, как только она сделает все, что от нее требуется?

– Не спорь с ним, – останавливает меня Уилл, но я уже не могу остановиться.

Меня не смущает, что Раш стоит к нам так близко.

– Вы помогали вашему господину совершить это убийство? – спрашивает он. – Вы много времени проводили в обществе судьи Персиваля. – Он делает жест оставшимся людям, а Альтамия встает передо мной.

– Ведьма, – говорит Раш. – Я – не Клементс. Я бы получше изучил вас на предмет занятий магией.

– Вы не посмеете к ней прикасаться! – кричу я, а Альтамия в ответ на угрозу поднимает нож.

– Любовный приворот, – усмехвется он, когда я оказываюсь между ними.

– Вы – мошенник! – бросаю я. Альтамия все еще держит нож наготове.

– Боюсь, что при свете дня я лучше вас узнаю, чем в темноте. – Она задумчиво смотрит на людей Раша.

Он сжимает губы.

– Арестуйте их, – приказывает мужчина. По его четкой команде помощники бросаются на нас. Оттолкнув их, Уилл оказывается передо мной. Я же резким движением увожу Альтамию назад и ввязываюсь с ними в драку.

– Мистер Раш, – говорит Грейс, подчиняясь, но не покоряясь. Затем она запускает пальцы в ребристые узелки на лифе платья. Раш обращает внимание на эту немую угрозу. Какой бы властью ни обладала над ним эта женщина, все позади, догадываюсь я, когда она наконец опускает руки.

– Отпустите их, – приказывает Раш, и Грейс отвечает кивком на этот милосердный шаг. Упавшая ленточка Уилла выглядит, словно петля у него на шее, а рукава его дублета рвутся, пока его тащат наружу. Стремглав выбежав на улицу, я вижу, как его заталкивают в стоящий экипаж и усаживают рядом с лордом Кэрью.

– У вас нет на это права! – Один из людей Раша прерывает мое возмущение, толкнув меня на землю. Поднявшись, я бегу за повозкой, но из-за спустившейся темноты ничего не вижу. Я возвращаюсь в поместье, где меня ждут Альтамия и Грейс вместе со слугой, который сразу же бросает к моим ногам дорожную сумку.