Выбрать главу

– Каким бы ни был ваш план, ему пришел конец, – говорю я Грейс, и Альтамия встает между нами. – Вы получили что хотели, когда вашего дядю арестовали. Теперь вы прикажете Рашу освободить Уилла и всех остальных. – Альтамия поворачивается к Грейс. Та молча выслушивает мою тираду. – Вы ведь на это не способны, да? Неужели ваши силы настолько истощены, что вы даже не можете сделать так, чтобы он уехал в другой город?

Ее глаза вспыхивают, но она так ничего и не отвечает.

Нет, – догадываюсь я.

Если Грейс попытается уничтожить его, а он – ее, то от нее совсем ничего не останется. Ни один из них не склонен к мученичеству.

– Поедем со мной! – умоляю я Альтамию, но узел в моей груди затягивается, когда она высвобождается из моих объятий.

– Мое место – здесь, – шепчет она, делая шаг в сторону. Из-за теней от растущих у нее за спиной кустарников кажется, что она покрыта шипами. Теперь, когда она позволяет Грейс увести ее прочь, между нами не остается ничего, кроме потери.

Глава тридцать пятая

Хозяин гостиницы преграждает мне путь. За сегодняшнее утро это уже четвертое место, куда я попробовал заселиться. Не верю, что меня не пускают лишь из-за грязи, налипшей на меня, пока я спал неспокойным сном на кладбище.

– Постель! – требую я, и эта просьба вызывает у него лишь смех. Жители города безраздельно преданы Рашу, и даже моя тугая мошна их не переубедит. Впрочем, блеск золота на пальце хозяина напоминает мне, что у меня есть валюта поценнее. Прошлой ночью мертвецы пели мне об украденных поцелуях, мелких кражах и клевете. Если бы я попытался воспользоваться этими маленькими секретами, чтобы освободить Уилла и остальных, надо мной бы просто посмеялись. Однако их будет вполне достаточно, чтобы обеспечить меня ночлегом. У меня в ушах звучит размеренное бормотание двоюродного брата хозяина гостиницы – хитрая ода, посвященная его мечтам заработать на вещах, украденных у постояльцев.

– Постель! – повторяю я, протискиваясь мимо него. Это – моя первая попытка кого-нибудь шантажировать, но усталость напрочь лишает меня чувства вины.

Вот с этого все и начинается, – задумываюсь я, пока он проводит меня в комнату – сводчатую спальню под крышей с тонким соломенным тюфяком и небольшим столиком.

Подобные желания легко удовлетворить, когда у тебя есть преимущество. Им же ты пользуешься, чтобы подталкивать людей, словно они – всего лишь пешки на шахматной доске.

– Вода чистая, – говорит хозяин гостиницы, взглядом указывая на таз и кувшин с водой.

Холод касается моей кожи, будто поцелуй. Я нахожусь на грани поражения, но практически ничто в моем отражении, кроме синяков под глазами, этого не выдает. У меня заканчивается время, и во сне я уже чуть не начал распутывать узел, связывающий меня с Фрэнсисом, но сдержался. Утром, когда взошло солнце, я написал письмо графине Дерби в надежде, что она сможет сообщить мне правду о том, кем же был Раш раньше.

Похоже, хозяин гостиницы услышал мои шаги, потому что я встречаю его, напряженно стоящего, спустившись по лестнице.

– Вы уже уезжаете?

Я передаю ему послание и монету.

– Пожалуйста, убедитесь, что оно дойдет до адресата в запечатанном виде. И прошу вас вывесить это возле двери. – Я вручаю ему еще одно письмо. Читая его, он усмехается, впрочем, мое выражение лица быстро ставит его на место.

– Люди меня прогонят, если я такое вывешу.

Его мольба действует на меня не слишком убеди- тельно.

– Беру ответственность на себя. Но очень прошу вас, прибейте его ко входной двери. А, и еще, – предостерегаю я, – не прикасайтесь к моим вещам.

Ланкастерский замок знаменит своей историей. Он – словно мрачная тень, в которую не может проникнуть даже яркий свет солнца. Я уже готов развернуться, но все же направляю коня к тому месту, где ведьмы Пендла встретили свою судьбу. Караульные жестами указывают, чтобы я проскакал сквозь сторожку к кирпичной башне.

– Я приехал, чтобы встретиться с судьей Персивалем, – говорю я сторожу замка. От моего голоса на его квадратном лице появляется презрительное выражение, однако в обмен на несколько монет он все же проводит меня в темницу.

– Тридцать футов глубины, – хмыкает сторож, пока мы спускаемся в башню ведьм – лабиринт, состоящий из камер, неровных стен и узких лестниц. Подземная темница находится по соседству с колодцами, и эхо наших шагов смешивается с журчанием воды. Тут нет ни окон, ни какого-либо еще света, кроме того, что пробивается сверху.

У меня складывается ощущение, будто я погрузился под землю. По полу снуют крысы, и я напрягаюсь, вдыхая вонь немытых тел и человеческих испражнений.