– Я, пожалуй, понял, – вклинился Тристан, пытаясь не утонуть в потоке слов. – Ты мне можешь показать, где находится Большая Пещера?
– Ну конечно! – гордо заявил Ньют. – Следуй за мной! И в одно мгновение маленький дракон исчез.
– Подожди! – закричал принц, испугавшись, что Ньют исчез навсегда.
Однако, через секунду, существо появилось вновь, и, зависнув перед ним в воздухе, с жалостью посмотрело на Тристана.
– Э, да ты еле ползешь. Если так дело пойдет, нам придется потратить всю ночь, пока мы туда доберемся, а мне обязательно надо будет подкрепиться. Знаешь, летать – очень тяжелая работа, да и не каждый так может. А если я не поем, ну, я просто упаду и буду лежать как куча, и от меня никому не будет пользы, а меньше всего тебе, да и мне самому; а именно этим людям я бы мог очень даже пригодиться, если б смог чего-нибудь переку…
Принц расхохотался, видя нескрываемую досаду Ньюта. Дракончик засопел, вздернул свою чешуйчатую мордочку и повернулся к принцу спиной.
– Извини, – сказал принц, – но мои друзья остались в лагере… – он было повернулся, но понял, что не имеет ни малейшего представления о том, где этот лагерь находится.
– А, эти… – разочарованно проговорил дракон, – а я-то думал, что мы с тобой вдвоем…
– Они мои друзья, и мы пришли сюда, чтобы спасти жизнь еще одному нашему другу! – твердо сказал Тристан. – И я не могу их бросить, хотя мы были бы рады, если бы ты присоединился к нам. У меня такое чувство, что в Большой Пещере мы найдем ответы на многие наши вопросы.
– Ну и ладно, – дракончик тяжело вздохнул, смирившись с судьбой, и быстро повел Тристана по болотам, так что принц часто спотыкался в темноте, не видя дороги. Тем не менее, дракон летел над сухой тропой, оберегая человека от луж и наиболее опасных мест. Тристан бежал, спотыкаясь, падал и даже полз вслед за драконом почти полчаса. Он все больше и больше изумлялся тому, как далеко от лагеря смог заманить его Ньют. Он думал, что лагерь находится в пяти минутах ходьбы. Наконец, он продрался сквозь колючий кустарник к костру. Все его спутники уже проснулись и с удивлением уставились на него.
– Что с тобой произошло? – В возгласе Робин слышались облегчение и беспокойство. – Мы уже собирались отправиться на поиски.
Полдо, тем временем, отскочил назад и выхватил меч.
– Дракон! – закричал он, показывая на Ньюта стальным острием.
Дракончик, в свою очередь, исчез, и, появившись за спиной принца, обиженно выглядывал из-за его плеча.
– Это Ньют, – объяснил Тристан и по очереди представил ему своих спутников.
– Ньют сыграл со мной нечто вроде шутки, и когда я немного пришел в себя, оказалось, что я угодил в трясину, а вокруг топи!
– Я так и знал! – голос Полдо дрожал от праведного гнева. – Колдовство!
– За всю мою долгую жизнь меня еще никогда так не оскорбляли! – теперь пришла очередь возмущаться Ньюту. – Колдовство, ну надо же! Это не более чем маленькая иллюзия, ну и, может быть, совсем чуть-чуть гипноза, но вовсе не «колдовство!» Почему бы мне не предоставить вам возможность самим искать Большую Пещеру, или просто сказать тем громадным уродливым парням, что вы здесь, и пусть они придут сюда и разберутся с вами!
– Подожди минутку, – вмешался Тристан, поворачиваясь к своим друзьям.
– Ньют рассказал мне о неких существах, которые построили где-то здесь «Большую Пещеру». Бьюсь об заклад, что это фирболги и что именно там мы найдем Керена!
– А кто такой Керен?
– Наш друг – мы пришли сюда, чтобы спасти его. Он самый лучший менестрель среди ффолков! – сказал Тристан.
– О, так это менестрель! – от этого известия Ньют даже подпрыгнул. – Я видел, как они тащили его… сейчас он уже, наверное, мертв. Я надеюсь, что это не означает, что вы сразу отправитесь домой, а? Это было бы так ужасно – сейчас, когда мы только начали…
– Мертв? – Лицо Робин побелело. – Ты уверен?
– Ну, нет, – ответил дракон, суженный тем, что его прервали. – Может быть, он еще жив, но когда его тащили в Большую Пещеру, выглядел он неважно.
– Мы должны найти его! – заявил Тристан. – Ты покажешь нам пещеру?
– Нет, если вы не прекратите ваши дурацкие разговоры о колдовстве и подобной отвратительной чепухе! – с неожиданной краткостью сформулировал Ньют свои условия.
– Мы приносим свои извинения, – сказал Тристан. – Мы больше не будем говорить ничего подобного, не так ли… Полдо?
Карлик, казалось, старался возразить, но передумал и проворчал, что он согласен.
– Ну, после того, как мы немножко перекусим, я отведу вас туда, – Ньют примостился рядом с сумками, где была сложена провизия, и с любопытством заглянул в одну из них. – Хммм, сыр… О, и еще колбаски. Как здорово! – Через секунду дракончик вытащил связку колбасок, длиной не меньше его самого, и начал с аппетитом уплетать их. Потом последовали два здоровенных ломтя хлеба с сыром и фляжка красного вина. Он было полез в сумку за добавкой, но Тристан остановил его, под тем предлогом, что уже светает.
– Ну, а теперь ты покажешь нам пещеру? Это действительно очень важно.
Дракончику вовсе не хотелось прерывать свою трапезу, но потом, взглянув на свой округлившийся животик, он решил, что ближайшие несколько часов не помрет с голоду.
– Это недалеко, – пообещал Ньют и повел их сквозь плотные сплетения веток, колючих кустов и ползучих растений. В нескольких местах Тристану и Дарусу приходилось мечами прорубать себе дорогу. Дракон, однако, не обманул их. Когда они пересекли болотистую прогалину, Ньют обернулся через плечо и заговорщически зашептал:
– Большая Пещера там, прямо за этими кустами.
Они молча привязали лошадей в кустах, и стали осторожно пробираться вперед. Тристан и Робин шли рядом, а над ними летел Ньют. Вскоре они добрались до невысокого, густо заросшего кустарником холма, за которым начиналась широкая поляна. Перед ними была Большая Пещера. Сложенная из крупных камней, она казалась нечто средним между святилищем и крепостью.
Над огромной постройкой парил черный сокол Сейбл.
Левиафан почувствовал присутствие флота, как только он вышел в море из Железной бухты. Существо смутно понимало опасность, которую для богини представляли корабли. Оно решительно повернуло в сторону флота северян, который пока что находился еще далеко. Могучий хвост медленно направил левиафана навстречу флоту; изредка огромное тело появлялось на поверхности, чтобы набрать воздуха. Потом оно ныряло снова и подолгу не показывалось. Наконец, огромный хвост вздымался над волнами. Левиафан высоко поднимал его – возможно, это был жест вызова – а затем, с силой ударяя по волнам, уходил глубоко в воду. Так прошло много дней – изредка Левиафан поднимался на поверхность за воздухом, потом снова уходил в глубину и плыл дальше. Пока он плыл, он чувствовал далеко впереди странную угрозу. Нечто порочное, извращенное вошло в воду, нарушая Равновесие и оскверняя чистое море; тем самым оно посылало вызов Левиафану. Чем дальше на север, тем сильнее ощущал он осквернение моря. Оно распространялось, как отвратительный яд, забивая дыхательные пути существа и беспощадно жаля его глаза. Однако, Левиафан решительно плыл все дальше. Скоро придет время убивать.
Большая Пещера
И снова полная луна пролила свой холодный свет на спящие селения Корвелла. Эриан один в своем доме, в ужасе ждал полнолуния, и когда холодные лунные лучи дотянулись до него, он вынужден был подчиниться зову жестокой силы. Когда болезненные спазмы превращений начали терзать его, он одним ударом распахнул дверь и помчался по тихим, озаренным лунным светом, улицам. Темная громада Кер Корвелла высилась справа, когда он вброд перешел речку Корлис к северу от города.
Он изо всех сил бежал прочь от города, стараясь как можно дальше уйти из знакомых мест, шатаясь и спотыкаясь, и влажный дерн глушил звук его панических шагов. Вдруг, судорога заставила его тело сжаться, и он, подвернув ногу, в агонии покатился по траве. Опрокинувшись на спину, он лежал в полной беспомощности, потому что и руки и ноги перестали ему повиноваться. Они судорожно подергивались и изгибались, словно жили собственной жизнью. Он попытался уткнуться лицом в землю, но сияющий лик луны притягивал его с такой силой, что он мог смотреть только в небо.