Выбрать главу

— Ты самый большой кокетка из всех, кого я знаю. Она рассмеялась.

— Включая Десмонда? Маленькая птичка сказала мне, что вы встречаетесь"

— Да. Я собиралась выторговать приглашение и для него, чтобы он составил мне компанию.

— Кто я? Рубленая печень?

Она бросила взгляд на него за то, что он не позволил ей слезть с его колен. Десмонд должен был отдать ей должное за то, что она не позволила ему отвлечь ее от разговора с Роной.

— Ты никогда не станешь печенкой, но признайся, что ты легко отвлекаешься, когда рядом другие женщины. Не то чтобы меня это беспокоило, — поспешила заверить она.

—Я ценю любое время, которое ты для меня находишь.

— Хорошая экономия.

— Я так и думала. Она рассмеялась.

— Вы можете приехать ко мне на отдых.

— Следующие выходные подойдут?

— Да.

— Могу я взять с собой Десмонда?

— Если нужно. Я отправлю местоположение помощнику Десмонда, чтобы он передал его пилоту.

— Спасибо, Рона.

— Не стоит благодарности. Я могу попросить вас просмотреть несколько счетов, пока вы здесь.

— До тех пор, пока...

— Я знаю, я знаю... пока я не попрошу тебя сделать что — нибудь сомнительное. Ты знаешь, что я хочу сказать тебе об этом правиле, не так ли?

— Но ты этого не сделаешь.

— Потому что я слишком большой джентльмен.

— Скорее, ты боишься, что я перестану с тобой разговаривать и прекращу давать тебе халяву.

— И это тоже, — весело сказал Рона.

— Увидимся в следующие выходные.

— Пока, Рона.

Отключив звонок, Хейли снова попыталась встать с его колен.

— Мне кажется, что вы с Роной были больше чем друзьями.

— Мы с Роной друзья, но я не считаю нас друзьями. Мы скорее партнеры по бартеру. Не то чтобы это было твоим делом.

— Это мое дело, если мы хотим, чтобы он поверил, что у нас есть отношения.

— Рона знает, что я не делюсь, когда у меня есть женщина.

— Ты шутишь? Это мнимые, а не настоящие отношения. Ты боишься, что я изменю тебе с Роной?

— Почему это так шокирует?

— Потому что вы с Роной похожи как две капли воды. Рона никогда бы не увлеклась мной так же, как и ты.

Спустив ее на брюки, он дал ей почувствовать, как напряженное возбуждение пытается разорвать его молнию.

— Детка, — Десмонд подражал тому же знойному тону, что и Рона,

— Т

ы видишь в этой комнате еще какую — нибудь женщину? Его взгляд упал на ее платье, которое сползло по бедрам. Еще один дюйм, и он смог бы увидеть, какого цвета трусики на ней.

— Вопрос в том, будем ли мы продолжать эти фиктивные отношения или перейдем к реальным?

 

Глава 19

 

— Мы не собираемся делать это по — настоящему. Хейли с трудом оторвалась от его коленей и встала над ним.

— Ты уверена? Нам может быть хорошо вместе.

— Как бы ты ни искушал меня своими сладкими речами, боюсь, что мне придется отказаться. Я знаю, чем заканчиваются твои настоящие отношения. Мне лучше иметь фиктивные.

Когда Десмонд начал что — то говорить, она подняла руку, чтобы остановить его.

— Пожалуйста, не говори мне, что ты не знаешь, чего ты лишаешься. Это слишком, слишком банально.

Десмонд со смехом откинулся на спинку дивана, положив длинную руку вдоль его верха.

— Я не собирался этого говорить.

— А что же ты собирался сказать?

— Неважно.

Хейли не смогла сдержаться и начала смеяться.

— Ты так и собиралась это сказать.

— Ты никогда не узнаешь, правда?

— Я знаю. Ты просто не можешь заставить себя сказать это после того, как я сказала, что это клише.

— Должен признать, что этот термин никогда раньше не использовался по отношению ко мне.

— По крайней мере, не в лицо.

Хейли смотрела на привлекательного мужчину, непринужденно сидящего на диване, как будто ему не было до этого никакого дела, в то время как ее внутренности совершали олимпийские кувырки. Она не могла понять, что стоит за его внезапным поворотом. То ли он отплатил ей за то, что она устроила сцену на вечеринке, то ли прокладывает путь к дальнейшему сотрудничеству? Одно можно было сказать точно — он не испытывал внезапного желания обладать ее телом.

— Садись обратно, — пригласил он.

Сузив на него глаза, когда он похлопал по диванной подушке рядом с собой, она осталась на своем месте, стоя по другую сторону кофейного столика.

— Мне хорошо там, где я есть.

— Ты мне не доверяешь, или это ты меня боишься?

Хейли рассмеялась, а потом пожалела, что не рассмеялась, когда он посмотрел на нее.

— Ты серьезно? Ее смех заглох в горле.

— Почему ты думаешь, что нет?

— Я не знаю, Десмонд. Может быть, потому, что ты выглядишь так, будто скорее готов задушить меня, чем снова поцеловать.