— Я уже начал сомневаться, не собираешься ли ты сделать вид, что поцелуя не было.
— Он произошел. Меня смущает только одно: почему? Ты ничего не делаешь, если это тщательно не продумано.
— Я не планировал поцелуй. Мне захотелось поцеловать тебя, и я поцеловал. Тебе понравилось.
— Понравилось? — засомневалась она. Хейли чувствовала себя неловко, вспоминая их поцелуй, который они разделили.
— Хейли, мы оба взрослые люди. Я уже давно вышел из того возраста, когда стыдно говорить о поцелуях, да и о сексе, если уж на то пошло.
— Мы точно не будем говорить о сексе. Возможно, вы не считаете это постыдным, но я считаю, особенно если учесть, что я никогда не рассматривала вас в связи с этими двумя темами.
Десмонд бросил на нее взгляд уязвленной гордости.
— Даже после нашего поцелуя?
— Нет. Хейли впервые солгала, не задумываясь.
— А я — да.
— Тогда не над, — просто сказала она.
На этот раз Десмонд разразился смехом.
— Это не так просто.
— Тогда держи это при себе. Скрестив руки на груди, Хейли посмотрела на него безразличным взглядом.
— Хорошо.
Она смотрела на него с подозрением, не очень — то веря в его легкое согласие.
— Как я уже сказал, мы оба взрослые люди. Десмонд встал.
— Если я тебе не нравлюсь, то я тебе не нравлюсь. Он пожал плечами. — Ничего личного.
— Тебе не нужно объяснять, Хейли. Увидимся завтра вечером в обычное время. Доброй ночи
— Подожди. Хейли последовала за ним к двери..
— Тебе нет необходимости приходить завтра.
— Мы не можем отказаться от притворства, пока не вернемся с острова Гиллис. Я не хочу пускать все на самотек, пока мы не узнаем, есть ли там туземцы с Шергевила. Судя по тому, как Рона с тобой разговаривал, он не хотел бы ничего лучшего, чем узнать, что мы не пара.
—Хорошо, тогда, но я думаю, что до тех пор ты будешь приходить к нам каждую ночь — это лишнее. Мы не хотим, чтобы Рона или кто — то еще подумал, что у нас все слишком серьезно.
— Почему нет? Остановившись у входной двери, Десмонд бросил на нее недоуменный взгляд.
Хейли разочарованно надула губы, и ей пришлось быстро придумать ответ, кроме правды. Чем меньше времени они проводили вместе, тем лучше. Девушка может выдержать столько искушений, прежде чем сломается, и у нее было подозрение, что Десмонд рассчитывал именно на это.
— Когда ты обычно оставляешь в этой квартире своих подруг, ты приходишь к ним каждый вечер? Мы должны придерживаться твоих обычных привычек.
Десмонд одарил ее дикой ухмылкой.
— Ты знаешь об этой квартире?
— Мне рассказала мама. У меня сложилось впечатление, что она используется для ваших деловых партнеров, а не как... любовное гнездышко.
— Я бы не сказал, что это любовное гнездышко, как таковое. Я приобрел эту квартиру по разным причинам. Иногда я работаю допоздна и не хочу долго добираться до дома. Потом — деловые цели, посещение друзей и все, что может понадобиться.
— Например, чтобы ваша нынешняя любовница могла быть в вашем распоряжении?
— И это тоже.
Ублюдок ничуть не смущался, что его называют виновным в многочисленных интрижках, происходивших в квартире. А почему он должен был? Не ее дело, что происходит в квартире, когда она здесь не живет.
— Поскольку мы хотим создать впечатление, что мы достаточно близки, чтобы ты захотела, чтобы я сопровождал тебя на остров Гиллис, я думаю, что мой визит сюда каждый вечер до этого момента будет совершенно нормальным. Мы же не хотим отклоняться от схемы и вызывать подозрения?
Она была вынуждена согласиться.
— Полагаю, что нет.
— Хорошо. Тогда увидимся завтра вечером.
Хейли еще долго смотрела на дверь, когда он ушел. Почему ей казалось, что она попала в ловушку, из которой нет выхода?
Сделав шаг вперед, она заперла дверь и стала собираться в постель. Услышав пиканье телефона, на который пришли сообщения от матери, Хейли прочитала первое, в котором говорилось, что мать снова отреклась от нее, а остальные оставила непрочитанными.
Почему она потеряла контроль над собой и наговорила Гилберту? Хейли знала, почему.
— Лейтон. Ее невестка была слишком доброй и милой, чтобы позволить Гилберту уничтожить ее, не сделав попытки спасти.
Готовясь ко сну, Хейли присела на край матраса и постаралась не думать о том, как Десмонд много раз ложился на эту кровать, чтобы заняться сексом со своими многочисленными женщинами.
Пурпурно — золотистые шторы и плед подчеркивали массивную кровать — платформу из черной кожи с мягкой обивкой. Восьмиугольные тумбочки и современные золотые светильники, свисающие с потолка, должны были натолкнуть ее на мысль, что Десмонд использовал квартиру не только для деловых целей.