Выбрать главу

— Мерлин, почему нельзя было отказаться от астрономии? — в сердцах воскликнул Уизли-младший.

— Потому что она нужна даже в твоих любимых зельях, Рональд, — Перси по-макгоногалловски поджал губы. — Это очень важная наука для любого мага, и на это совершенно не влияет то, чем он занимается — чарами, трансфигурацией или прорицаниями. Знания по астрономии пригодятся в любой области….

— А если я и так знаю, что, когда и как надо добавлять, и какое влияние это окажет на состав? — прервал его Рон.

— Тогда убеди в этом весь преподавательский состав Хогвартса — и карты тебе в руки, — раздраженно ответил старший брат, в очередной раз одергивая близнецов, которые все пытались подсунуть аврорам сомнительного вида конфеты темно-красного цвета, пахнущие ромом.

Поскольку предупредить почтенных дяденек о том, что из рук Фреда и Джорджа лучше ничего и никогда не принимать, он все-таки не успел, через секунду у Пристоу и Гордона ручьем лилась кровь из носа. Близнецы Уизли, радостно воскликнув: «Работает!», хлопнули друг друга по ладоням. Что ж, выходило, что ту противную, липкую и трудно отчищаемую дрянь они варили не зря.

Пока авроры пытались выведать у Фреда и Джорджа, что за гадость те им скормили, остальные оправились за мантиями. Гарри страдальчески морщился и закатывал глаза, комментируя магазин, сервис и вообще все, что ему попадалось на глаза. Когда же Лили предложила сыну назвать иное место для покупки мантий, ему пришлось умолкнуть. Рон тоже не остался в долгу и выкинул фортель: он был категорически против, чтобы за него кто-то платил, а раскрывать их с Гарри «дополнительные источники» не желал тем более. Так что к тому времени как озверевший от пререканий с ним Перси выставил Рональда из магазина, а сам расплатился с продавцом, несчастная мадам Малкин, на памяти которой такие клиенты встречались впервые, готова была отдать роновы новые мантии даром.

— А я все равно считаю, что идти надо было в «Превосходный Покрой», — бурчал Рон.

— Тогда уж и в «Иллитрис», — вздохнул Гарри, обозревая тоскливым взглядом вывеску «Флориш и Блотс». — Здесь нам ничего не светит.

— Особенно учитывая книги из моего списка.

Уже у самого книжного их нагнали Джеймс и Джереми, причем последний с искренним счастьем на лице нес на вытянутых вперед руках длинный сверток, который Гарри определили как «очередная-чертова-метла».

— Мне отец «Молнию» купил! — гордо заявил своим товарищам Мальчик-Который-Выжил. От его друзей-гриффиндорцев, кого-то на год младше, кого-то — старше, донесся всохищенно-завистливый шепот и просьбы «дать посмотреть это чудо». — Она развивает скорость в сто пятьдесят миль в час всего-то за десять секунд. Классно, правда?

— А что за «Молния»? — спросил Гарольд, когда они вместе с Роном зашли в книжную лавку.

Остальные Уизли, а с ними и старшие волшебники сразу разошлись по различным секциям магазина — каждый за интересующими его книгами.

— Ты, что, действительно не знаешь? Это новейшая модель гоночной метлы — самая быстрая в мире. «Молния» аж на порядок превосходит «2001-й Нимбус». Ну, и конечно на нее понавешали кучу всяких примочек…

— Может купить себе? — с сомнением протянул Поттер-младший.

— Я бы купил, — пожал плечами Рон. — Но мне без надобности. Будь я ловцом, это, конечно, все бы в корне меняло, но я только вратарь и то — запасной.

— А я вообще в квиддич не играю, — Гарри «поставил» в этом разговоре своеобразную «точку». — Давай тогда перейдем к книгам. Что у нас там?

— Первым пунктом идет УЗМС. По нему нужна «Чудовищная Книга о Чудовищах». Это нечто новенькое, — хмыкнул Рональд. — Так, ну ладно, пошли к продавцу — спросим про учебники….

Как только вышеозначенный джентльмен услышал, что двум его юным покупателям требуется не один, а два экземпляра того, что он скромно назвал «своим личным проклятием» слизеринцы окончательно убедились — эта книга представляет собой нечто, крайне интересное. Продавец, натянув предварительно перчатки и взяв в руки подозрительного вида клещи, направился к стоявшей неподалеку клетке и сдернул с нее покрывало. За переплетенными в прочную сеть прутьями бесновались огромные толстые книги в меховом переплете. Они пытались выдрать друг у друга страницы, высовывали сквозь прутья длинные языки-закладки и страшно верещали.

— Ужас! И мы будем по этому учиться? — спросил один из друзей Джереми, предпочетший в отличие от своего товарища, оставшегося на улице, войти в магазин.