Выбрать главу

Астрин обернулась и увидела, как к ней бежит недавно обращённая девушка.

Остановившись в двух шагах от своей королевы, она, как и подобает, склонила голову и произнесла:

— Мне сказали, что вы должны узнать об этом, как можно скорее…

— В чём дело?

— Появился слух, что департамент по борьбе с вампиризмом создал действенную вакцину… — быстро проговорила подданная.

— Этому слуху уже несколько месяцев, — презрительно фыркнула королева, даже не дослушав. — Пропаганда департамента.

— Но в этот раз многие поверили в эту пропаганду! Они покидают вас, моя королева!

Астрин застыла, приоткрыв рот от изумления. Не могло быть, чтобы вампиры по доброй воле сдавались департаменту. Но размышлять об этом, не было времени. Её ждал кое-кто более важный, чем все её подданные вместе взятые.

— Передай всем, что я объявила общий сбор, — бросила она напоследок и села в машину.

Он ждал её в том же баре, как всегда одетый в свой плащ с капюшоном… но ещё издали Астрин почувствовала насколько он зол на этот раз.

— Мой господин… — смиренно начала она, но он её грубо оборвал.

— Садись!

Белая королева послушно присела напротив него и опустила взгляд.

— Похоже, ты так и не добилась успеха, — медленно проговорил он. — Ив снова скрылась, а твои подданные уже бегут от тебя.

— Но я…

— Ты соскучилась по дому, моя дорогая. Хочешь вернуться в ад? Ты туда вернёшься… Но лишишься всех прежних титулов, и даже самый проклятый грешник не позавидует твоей участи.

Астрин знала, что каждое его слово правда и если он захочет, то всё именно так и случиться.

— Я дам тебе последний шанс, — продолжил он. — Желательно чтобы ты привела Ив ко мне живой. Но если по какой-то причине это будет невозможно, можешь убить её.

— Да, мой господин, — произнесла она, не поднимая глаз, понимая насколько малы её шансы в городе, находящимся под контролем департамента. Но, тем не менее, это её последняя возможность.

— Можешь идти, — разрешил он.

Астрин вздрогнула от холода и ужаса прозвучавшего в его голосе, а затем поднялась со своего места и торопливыми шагами направилась к выходу из бара.

***

Они выехали за полчаса до начала собрания Совета. Но Эйр не боялась опоздать, потому как твёрдо знала, что в этот раз встреча организовывается из-за неё и охотники обязательно дождутся её появления. На этот раз снова пришлось оставить байк, но девушка больше волновалась о том, как её примут другие охотники. Слово Главы Совета значило многое, но все ли будут к ней так же благосклонны, как и он?

Подъезжая к указанному в приглашении месту встречи, они ещё издали заприметили множество автомобилей стоявших у дома.

— А я не знал, что у тебя настолько большая семья, — усмехнулся Данхэм, пытаясь приободрить напарницу.

— Сама ещё не до конца верю, — откликнулась Эйр, после чего припарковала джип и они все вместе направились дом. Охотница шла впереди, а следом за ней шли Данхэм, ведущий под руку Ив.

В доме их встретил знакомый уже всем Митчел.

— Глава попросил проводить вас. Идёмте, — позвал он.

Эйр, Данхэм и Ив, последовали за ним по коридору, ещё издали слыша звуки далёких голосов множества людей. Наконец, они оказались у входа в большой зал с высоким потолком и увидели множество мужчин и женщин, разных возрастов, которые собрались здесь.

Все говорившие сразу замолчали и устремили свои взгляды на новоприбывших.

У большого камина стоял сам Давид Фальконер, который обвёл всех окружающих внимательным взглядом и произнёс:

— Дорогая Семья! Сегодня я собираюсь представить вам Эйр Дэлоренс, единственную живую представительницу своего рода!

Эйр уверенным шагом направилась в центр зала, чтобы встать напротив Главы. Она никогда не была на собраниях, но от матери и кузена, прекрасно знала, как себя нужно вести. Дойдя до Фальконера, она лишь слегка склонила голову в приветствии, замечая, как в это же время рядом с ним появилась высокая фигуры женщины с длинными светлыми волосами, в тёмно-синей накидке, цвета её холодных глаз.

— Напоминаю, что мать Эйр несколько лет назад была изгнана из Семьи, но я решил пересмотреть её дело и исправить ошибку, которую мы совершили, — незамедлительно продолжил Фальконер.

— Это было решением большинства, — подал голос какой-то мужчина, выходя из толпы.

— Знаю, Стивен, но это не значит, что большинство не могло ошибаться. Всем известно, что Хлоя Дэлоренс погибла, сражаясь в одиночку. Она оставалась охотницей, даже несмотря на то, что её изгнали. Эйр продолжила дело охотницы и показала, что является достойной этого звания.

— Хочу напомнить о том, что Эйр не является родной дочерью Хлои, — вдруг раздался женский голос. — Она вообще не является Дэлоренс.

— Являюсь, — спокойно возразила Эйр, внутренне радуясь тому, что Ёлли успел её подготовить и слова этой женщины не стали для неё каким-то неожиданным откровением. — Род Дэлоренс принял меня.

— Эйр права, — подтвердил Фальконер. — Она была принята полномочным представителем рода.

— Этому нет доказательств, — возразил мужчина, которого Глава назвал Стивеном.

— Есть. Страж дома, принадлежавший семье Дэлоренс, принял Эйр.

— Даже если это так, у Видящих были веские причины, предлагать изгнание, — не унимался охотник.

Фальконер посмотрел на стоявшую рядом женщину и сказал:

— Видящие усмотрели в своих видениях тьму и посчитали, что она угрожает всем нам. Но ничего конкретного они не увидели. Теперь, по прошествии долгих лет, Эйр показала себя достойной охотницей, которой мог бы гордиться любой из родов.

В зале тут же сделалось шумно. Охотники принялись спорить между собой, делясь на тех, кто полностью поддерживал Главу и тех, кто верил в предсказание Видящих.

— Оливия, мы должны решить этот спор совместными усилиями, а иначе не миновать раскола между родами. — быстро и негромко проговорил Фальконер, стоявшей рядом с ним женщине.

— Хорошо, — отозвалась та и посмотрев на Эйр, сказала: — Подойди ко мне.

Девушка приблизилась, стараясь ничем не выдать своего беспокойства. Именно Видящие повлияли на судьбу Эйр так, что ей пришлось расти в одиночестве, поэтому она заранее не ждала от них ничего хорошего.

— Посмотри мне в глаза, — попросила Оливия, устремив свой пристальный взгляд на охотницу.

Эйр выполнила её просьбу, встречаясь с этими необычными синими глазами, от которых, так и веяло тайной.

Она уже почти физически ощутила, как её окутывает этот холод, когда вдруг Видящая отпрянула, разрывая зрительный контакт.

— Не могу сказать ничего нового, — спустя некоторое время проговорила она, похоже, пребывая в замешательстве. — Я снова вижу тьму.

«…снова вижу тьму», — эхом пронеслось в голове Эйр и она поняла, кто именно поспособствовал изгнанию её матери.

— Быть может вам просто не дано увидеть всего? — спросила она прямо, и не дожидаясь ответа, сразу продолжила. — Вы видите кровь и разрушения? Нет! Вы видите только тьму, за которую не можете проникнуть даже вы… и, не понимая, что перед вами на самом деле, поступаете точно так же, что и все прочие люди, которые поддаваясь панике, готовы уничтожить всё, чего не понимают.

— Ты не можешь судить об этом, — возразила Видящая.

— Может, — встал на защиту девушки Глава Совета. — Она своей отвагой доказала своё право зваться охотницей на нечисть и не совершила ничего порочащего честь своего рода.

Затихшие охотники внимательно слушали его слова и, воспользовавшись ситуацией, Фальконер добавил:

— Давайте не будем слепы и дадим этой охотнице возможность сражаться с нами плечом к плечу.

— Давид, по её следам идёт королева вампиров и скоро она будет в городе, — вдруг проговорила Оливия. — Я предупреждала, что это дитя принесёт несчастья…

— То есть, если понимать ваши слова буквально, то мы должны попрятаться в домах боясь того, что убивая нечисть мы можем обратить на себя внимание тех, кто ими руководит? Эйр истребила множество подданных королевы и совсем не удивительно, что она имеет к ней свои счёты, — произнёс Фальконер. — Но мы — охотники на нечисть, и каждый из нас совершая очередную зачистку должен ожидать ответного удара!