Выбрать главу

60

Луна в сундуке

Бидл вытащил из-за уха папиросу и, пока искал спички, не спускал глаз с Элспет Уинтер. Ее вид вызывал у него подозрения. В ее глазах сквозил страх. Она лихорадочно искала возможности вырваться из-под стражи. С улицы доносился знакомый вой сирены, установленной на крыше церкви Святой Анны.

– Все хорошо, мисс Уинтер, наши ребята найдут вашего сына. Все образуется.

Во время войны каждый подбадривал так другого.

– Он очень сильный, – предупредила она. – Мне дурно. Вы не против, если я присяду там, где попрохладнее?

– Сюда. – Он взял ее за руку и повел к табуретке, стоящей в будке театральной кассы. – Самое подходящее время для налета. Спектакль вот-вот закончится.

Позади них билетеры открывали двери зрительного зала, и фойе наполнилось громом аплодисментов. Спустя несколько минут их внимание привлекла толпа зрителей, спешивших, согласно инструкциям воздушной тревоги, покинуть театр. Бидл на секунду отвел глаза от своей подопечной. Когда он вновь взглянул на табуретку, Элспет Уинтер и след простыл.

– Джон, ты где? – позвал Брайант. – Включи свой фонарь. – Он услышал, как в темноте что-то удручающе урчит. Где-то капала вода.

– Я здесь.

Мэй закашлялся, пытаясь перевести дух. Он схватил свой «вэлиант» и направил его вверх. Брайант увидел, что тот сидит рядом с отверстием артезианского колодца. Прихрамывая, он подошел к Мэю, стоявшему у блестящего кольца на крышке колодца.

– Там, внизу.

Мэй отвел фонарь в сторону и увидел Тодда – тот висел на одной руке, вцепившись, как когтями, в скользкую зеленую кирпичную кладку.

– О боже, посмотри, какой он глубокий. – Брайант встал на колени и свесился как можно ниже. – Тодд, дай руку. Мы вытащим тебя отсюда. – Он повернулся к Мэю. – Ты выше меня, сумеешь дотянуться.

У парня ритмично тряслась голова, и он задевал разбитым лбом кирпичную кладку, пока кровь не застлала глаза.

– Нет! – воскликнул он. – Я появился на свет в подвале «Паласа». И принадлежу ему. Вижу звезды через световой люк, лежа на сетке, прямо под крышей. Луна всегда в сундуке, а сундук – он полон фокусов. Хочу чего-нибудь настоящего. Смерть – это настоящее.

Детективы в один голос вскрикнули, а Тодд, оторвав пальцы от кладки, полетел вниз с высоты семидесяти футов в черную воду на дне колодца. И никто ничего не мог поделать. Через минуту Тодд исчез из виду. И луч фонаря скользнул по далекой маслянистой поверхности воды, пока она, сомкнувшись над телом, опять не превратилась в зеркальную гладь.

Бидл проталкивался сквозь толпы зрителей, пытаясь выбраться из битком набитого фойе театра. У него появился шанс внести свою лепту в общее дело, а он потерпел фиаско. Он выбросил сигарету, отчаянно озираясь по сторонам, пока публика прокладывала себе путь к бомбоубежищам. Люди наводнили узкую мостовую перед «Паласом», и бойцы противовоздушной обороны направляли их в ближайшие подвалы. Он искал ее глазами, но, увы, тщетно. Кругом была уйма народу. Пока он вглядывался в лица, к нему подошли детективы.

– Куда делась Элспет? – спросил, тяжело дыша Брайант. – Что ты с ней сделал?

– Виноват, – признался Бидл. – Она сбежала, когда в вестибюль повалила публика из партера. Я лишь на секунду отвел от нее глаза. – Он взглянул на испачканную грязью одежду Брайанта. – Что с тобой стряслось?

– Мы должны найти ее, Сидней.

– Она не может далеко уйти. Подставьте-ка руки. – Бидл оперся на плечи детективов и взобрался на пьедестал конной статуи. На противоположной стороне Кембридж-Серкус он увидел спину женщины в коричневом кардигане и юбке, бегущей в сторону Британского музея. – Я вижу ее. Побежали.

Несколько драгоценных секунд детективы потеряли, пробираясь сквозь толпу. Когда в поле их зрения вновь попала Элспет Уинтер, она перебегала мостовую рядом с театром «Шафтсбери».

– Куда она направляется? – спросил Бидл.

Со стороны реки раздался приглушенный гул бомбардировщиков.

– Куда глаза глядят, лишь бы оказаться в открытом пространстве, подальше от театра, но чем оно свободнее, тем больше ее пугает.

Они были в пятидесяти ярдах от нее, когда она повернула на Мьюзиэм-стрит и застыла на месте как вкопанная, глядя на небо.

Перистые серые облака разделились, открывая темно-синее небо, все в звездах, ярких и холодных, как лезвия ножей. Когда щель между облаками расширилась, в ней появился овал луны, наполнив улицу посеребренным светом.

Брайант, Мэй и Бидл остановились, пораженные тем, как в ярком свете луны тают темные громады городских зданий.

– Смотрите, – произнес Брайант, – она вышла на свет. Если свет ее не убьет, она будет свободна.

– Ведь ее ждет тюрьма, – с негодованием возразил Бидл.

– Ее свобода внутри.

Они слышали, как, завороженная видом неподвижной луны, Элспет зарыдала от страха и облегчения. Гул бомбардировщиков затихал, постепенно замирая, пока все четверо стояли, храня гробовое молчание.

Брайант сознавал, что соревноваться с тем миром, который так манил ее, ему не под силу. Он видел, как она сделала нерешительный шаг в сторону, затем еще один. Что-то в его душе страстно желало, чтобы Элспет продолжала свой бег, продолжала, пока не сбросит с себя оковы губительного влияния города и не ощутит дыхания нормальной жизни. «Беги, – подумал он, – не оглядывайся. Что бы ни случилось, иди вперед».

– Слушайте, мы что, так и будем стоять и ждать, пока она сбежит? – нетерпеливо спросил Бидл.

– Нет, полагаю, нет, – вздохнув, ответил Брайант, и они шагнули вперед. – Элспет, – мягко позвал он. – Пожалуйста. Позволь нам тебе помочь.

Она тотчас же остановилась и посмотрела через плечо с грустной задумчивостью. Увидела Брайанта, задержала на нем взгляд, обомлела, и в этот миг вся ее решимость улетучилась.

Прямо над их головами раздался приглушенный шум, и земля под ногами заходила ходуном.

– Что это, черт побери? – спросил Брайант.

Элспет тоже услышала грохот.

– О нет, – еле успел вымолвить Брайант, прежде чем фасад двухэтажного букинистического магазина медленно отделился от крыши и рухнул вперед, разметая в стороны кирпичи и пыль.

Когда пыль от взрыва осела, их глазам предстали аккуратные комнаты книжного магазина в разрезе, как на чертеже, сделанном рукой старательного школьника. Передняя стена здания откололась и почти неповрежденной легла на тротуар. При очередном порыве ветра всю улицу усыпали страницы иллюстрированных книг. Мимо медленно пролетали красочные изображения цапель, бабочек, обезьян, воинов и императоров. Повсюду, сверкая как алмазы, валялись осколки стекла. Одежду детективов усеяли сияющие крупинки.

– Черт возьми, – произнес Бидл, задумчиво почесывая голову.

От Элспет Уинтер не осталось и следа.

61

Духи города

Маргарет Эрмитедж прихлебывала чай из вербены, присланной специально для нее французским чернокнижником из Каркасона. Рядом с ней, сидя на старинном парапете у реки, болтали ногами Артур Брайант и Джон Мэй, не спеша попивая из кружек пенистое пиво. Над дверью паба висело большое объявление, набранное жирным шрифтом: «Гитлер не предупредит – всегда носите с собой противогаз».

Когда Мэгги попросила официантку «Якоря» принести стакан кипятку, та посмотрела на нее как на сумасшедшую. Не помогло и то обстоятельство, что юная руководительница Кэмдентаунского ковена – организации, среди членов которой числились сэр Артур Конан Дойл и Эдгар Аллан По, – была облачена в длинную пурпурно-золотую тунику, некогда принадлежавшую вождю африканского племени, на голове красовалась шляпа из павлиньих перьев, а шею обматывали полдюжины янтарных ожерелий с высеченными фигурками, олицетворявшими души умерших.

– Я несколько разочарована тем, что в «Паласе» вместо настоящего призрака оказался бедный убогий подросток, – произнесла Мэгги, вглядываясь в безмятежную серую воду у излучины реки, расширявшейся по направлению к докам. – Дай-ка я спрячусь под твое пальто, оно достаточно широкое.