Выбрать главу

– Глупец, – огрызнулся Максим. – Ты призвал теневых воинов!

– Она прикасалась к предметам. – Цезарь стал защищаться. – У нее сейчас что-то лежит в сумке.

«По моим венам течет кровь темного мага. Я могу прикасаться к вещам, другие нет!»

«И ты можешь управлять ими», – указал Викирнофф.

«Возможно».

Максим указал на Наталью.

– Убейте охотника и поймайте женщину, заточим ее, пока не стало поздно. И принесите мне то, что у нее в сумке.

Цезарь быстро двинулся к Викирноффу, занося меч для убийства. Артуро оставался прикованным на месте. В миг теневые воины пришли в движение, светящие глаза остановились на Цезаре. Воины приближались к нему со всех сторон, окружая его.

Движение привлекло их внимание.

« Не двигайся, если не хочешь им помочь! Ты можешь отправить воинов обратно в их покой, как в гостинице?»

«Честно, не знаю. Их так много. Надеюсь, Ксавьер использовал те же заклинания их вызова и привязки!»

«Что еще может пойти не так?»

Викирнофф оставался совершенно неподвижен, прикидывая расстояние до Натальи и возможность изменить форму на туман, чтобы добраться до нее.

«Подожди».

Мужской голос появился из неоткуда, потрясая в общей ментальной связи, которую использовали многие Карпатцы.

«Я пришел на помощь».

Михаил Дубрински. Принц карпатских людей. Сердце Викирноффа подпрыгнуло к самому горлу. Даже раненый, принц пришел к ним. Он знал, что Максим перехватил сообщение. Вампиры, несмотря на теневых воинов, разволновались.

– Он пришел. Убить его! Позвать остальных! Он один, без помощи. Окружите его и убейте! – приказал Максим.

«Это ловушка, Михаил! Уходи. Я не нуждаюсь в тебе. Уходи сейчас же!».

«Я не оставлю раненого охотника в ловушке».

В голосе звучала сила. Сталь.

 Непримиримая решительность.

– Конечно, нет, – ликующе улыбнулся Максим. – Он непобедим!

Глава 9

У Викирноффа не было никакой возможности передать личное сообщение принцу, поскольку они никогда не обменивались кровью. Для телепатического разговора ему пришлось использовать общий канал, который был доступен даже для вампиров. Хотя какая теперь разница. Он хотел получить помощь, нуждался в ней. Но.

«Михаил, ты не должен подвергать себя опасности. Ты слишком важен для нашего народа, а я не смогу обеспечить тебя защитой в полной мере. Для нас много значит, что ты готов прийти нам на помощь, но тебе нельзя».

 Он посмотрел на Наталью взглядом, полным печали. Затем переключился на их личный, более интимный канал, чтобы только она смогла его слышать.

«Я должен закрыть оставшийся вход».

«Давай. Еще один камень на шею нам здесь не нужен. Мы и вдвоем справимся».

 Она вложила в голос уверенность, которой не ощущала. Все еще соприкасаясь разумом с Викирноффом, девушка смогла почувствовать, как он разрывался между необходимостью защитить своего принца и необходимостью обеспечить ее безопасность. Он послал ей теплый невообразимый поток всевозможных чувств, словно коснулся интимной лаской.

«Максим Манилов – Мастер вампиров, – Викирнофф медленно с трудом продвигался в сторону Натальи и ближе к потайному запасному выходу темного мага, не переставая разговаривать с Михаилом. – Он – часть намного большего тайного замысла и призвал других вампиров, чтобы охотиться на тебя. Не заходи сюда».

 Ближайший призрачный воин приблизился к Цезарю на расстояние удара, занося меч для классической атаки. Цезарь парировал удар; когда лезвия встретились, на ледяной пол посыпались искры. Он замахнулся на воина, но призрак уже отступил в сторону, чтобы нанести второй удар – смертельный.

 Вампира окружили уже несколько призрачных воинов с мечами наготове. Цезарь пронзительно закричал, взывая к Артуро о помощи. Наталья застыла, выжидая момент, когда можно будет захватить контроль над воинами. План был рискованным. Воинов несколько, и оставалась вероятность, что темный маг использовал более одного связующего заклятия. Зачастую ошибка кукловода, в особенности при работе с мертвыми духами, приводила к смертельным последствиям.

«Ты ранен. Я помогу тебе», – промолвил принц с мрачной решимостью.

 Викирнофф ощутил появление Михаила в пещере, его движение к огромной пропасти для спуска в нижние залы. Но если он почувствовал присутствие принца, значит и Максим тоже. Он покосился на Мастера вампиров в полной уверенности, что тот что-то замыслил.

 Максим неподвижно, бесстрастно наблюдал, как Цезарь сражается за свою жизнь. На его тонких губах застыла усмешка. Именно эта усмешка заставила Викирноффа решиться.

 Максиму совершенно наплевать, будет ли жить Цезарь, но вампир на все пошел бы, чтобы лицезреть смерть Михаила Дубрински. Викирнофф не желал рисковать, чтобы ни задумал немертвый.

«Прости меня, Наталья», – нежно прошептал Викирнофф в своем разуме и сердце.

Он рисковал не только своей, но и ее жизнью. Викирнофф мог чувствовать раны принца, такие же кровоточащие и болезненные, как и свои. Михаил Дубрински был слишком важен для своего народа, чтобы позволить такой риск.

«Мой принц, я не могу допустить, чтобы ты пожертвовал собой. Твоя помощь нужна всем твоим людям, а не только одной паре», – и со всей оставшейся в нем энергией, со всеми своими древними знаниями и силой, Викирнофф вбил приказ в землю, выстраивая башню изо льда. Преграда выросла как гора – плотная и непроницаемая, прочно заклинивая провал и блокируя любую возможность спуститься в главный зал с поверхности.

«Воинской удачи тебе и твоей Спутнице Жизни», – тихо отозвался принц.

 От силы энергии Викирноффа пещера затряслась. Вокруг них застонал и начал растрескиваться лед. Все больше сталактитов падали на пол, разбиваясь. Наступило затишье. Даже призрачные воины приостановились. Максим зашипел в бешенстве, зубы щелкнули, губы обнажили клыки в рыке.

 – Это было глупо. Ты преуспел – поймал всех нас в ловушку в этом месте. И ради чего, Викирнофф? Принц – уже покойник. Просто он об этом еще не знает. Мы уж об этом побеспокоились. Того, что здесь происходит, ты остановить не сможешь! – Его холодный, мертвый взгляд упал на Наталью. – Он променял тебя на принца, моя дорогая. Ты заключила неудачную сделку, когда выбрала этого.

 Викирнофф поморщился. Наталья не выбирала его. Он силой связал их узами. Мягкий смех прошелестел в его разуме.

«Будь у меня выбор между этой хладнокровной рептилией в шкуре вампира и тобой, поверь, детка, ты бы с легкостью выиграл».

«Слабоватый комплимент».

«Знаю».

 Со своей рискованной позиции на глыбах льда Наталья послала ему воздушный поцелуй. На сердце у него невольно потеплело. Легкий жест Натальи послал клинки воинов в новый неистовый полет. С каждым иступленным движением Цезаря воины становились выше и крупнее. Они довели меньшего вампира до крайности, глубоко врезаясь в его тело, пока он пытался пробиться к Максиму.

«Если я смогу направить воинов на Мистера Рептилия-Большая шишка, у нас появиться шанс смотаться через скрытый тоннель».

 Викирнофф рассматривал темные пятна, что разрастались по полу ледяной пещеры.

 Густая ржавого цвета жидкость приобрела очертания тянущейся к Наталье костлявой руки с длинными пальцами с сильно выпирающими суставными косточками. На конце каждого пальца оказался острый коготь, и пока жидкость расползалась, когти, казалось, становились все длиннее.

«Как твои лодыжки?»

«Как ты догадался? – поразилась Наталья. – Они горят, и ощущается слабость, словно я в любую минуту могу рухнуть».