Выбрать главу

Наталья набросилась на ближайшего волка, а у самой мысли неслись как бешенные. Она бы узнала Викирноффа в любой форме. Волки-клоны все еще оставались позади нее, и она «чувствовала» присутствие зла в гостинице, видимо преследовавшее тех, кто оставался наверху. Но вампиры последовали за Викирноффом, и она была уверена, что там их поджидает еще больше. Зарычав, она развернулась сразиться с волками, желая избавиться от них как можно быстрее, и потом последовать за Викирноффом.

– Мирко, прикрой Наталью! А я – на защиту сестры. – Джубал подхватил еще два баллончика с лаком и выбежал через дверь.

Несколько людей, подошедших поближе разглядеть, что же происходит, сбежали, когда из дверей той же самой комнаты, из которой только что появились ужасающие создания, выскочил Джубал. В коридоре никого не было, но казалось, стены удлинились и пошли волнами, будто само здание тяжело дышит. Дверь в комнату Натальи была распахнута настежь. И Джубал затормозил, вытаскивая зажигалку на случай, если придется защищать себя или Габриэллу.

– Я вхожу, – предупредил он, прежде чем высунуть голову из-за двери.

При виде своей сестры его сердце пропустило удар. Она была белая, почти серая, лицо – лишено красок. Да и Рэйвен и Сара выглядели бледными, на лицах застыло сосредоточенное выражение, пока они концентрировались на поддержании жизни в Габриэлле. Михаил в личине Викирноффа и Фалькон осторожно обходили комнату, осматривая стены и пол.

– Мы забираем Габриэллу, Джубал, – спокойным голосом пояснил Фалькон. – Михаил уводит их как можно дальше отсюда, чтобы доставить Габриэллу в безопасное место.

Скорее всего, вампиры были поблизости, поэтому Фалькон хотел как можно дольше продолжать притворяться, что Михаил уже покинул гостиницу.

– Она умерла?

– Не буду врать. Мы поддерживаем в ней жизнь, но не знаем, поможет ли то, что мы делаем. Она смертельно ранена. Викирнофф удерживает ее дух, чтобы он не отлетел. Мы можем поддерживать функции ее тела, но не можем сохранить ее сущность. Викирнофф был здесь первым, так что ее дух привязан к нему, пока она не умрет или не закончит обращение.

– Мы должны сейчас же уходить. – Михаил идеально имитировал Викирноффа. В его тоне слышалась настойчивость. – Я чувствую присутствие вампиров, но не могу определить их точное местонахождение.

Тигрица протолкнулась в комнату и, игнорируя всех, подхватила в зубы свой рюкзак и направилась в ванную. Несколькими минутами позже оттуда появилась Наталья, распихивающая оружие по карманам и петлям брюк.

– Простите, задержалась, но их там было несколько. Уходите немедленно! – ее родимое пятно болезненно пылало. – Приближается еще один вампир.

– Джубал, подгони машину, – приказал Викирнофф/Михаил, поднимая Габриэллу на руки. – Поспеши, у нас мало времени.

Рэйвен и Сара держались поблизости от последовавшего на балкон принца, защищая женщину.

Внезапно куски потолка пролились дождем из острых осколков. Рэйвен взметнула вверх руку, создавая щит, пока они бежали к балкону. Джубал перебросил флакон лака Наталье и выбежал из комнаты, затем вниз по лестнице, направляясь к парадному входу за машиной.

Наталья и Фалькон разделились, отодвигаясь в противоположные углы комнаты. Наталья подняла свой меч, готовясь. В потолке образовалась дыра, и что-то темное и размытое упало в комнату. Она тут же узнала вампира. Понимая, что у Фалькона больше шансов быстро убить немертвого, она сделала шаг вперед, чтобы отвлечь на себя его внимание.

– Ты опоздал, Артуро, - поприветствовала она. – Да и видок у тебя сильно потрепанный. Неужели у тебя и твоего мастера были проблемы с призрачными воинами, потому что, если честно, вид у тебя такой, будто прогнали через мясорубку.

Он зарычал, превращая свои пальцы в когти.

– Ты! Охотники сбежали и оставили тебя твоей судьбе.

– Охотники решили, что ты не стоишь их времени. Я уверила их, что без проблем разберусь с тобой. Я уже убивала тебя, тссс, не подсказывай…, – она подняла голову, чтобы видеть лицо, изрытое теперь ужасающими шрамами, – по крайней мере, четыре раза, а может и больше. Сражения с тобой будто слились в одно пятно.

Фалькон бесшумно скользнул, вставая прямо за вампиром.

– Я, правда, буду по тебе скучать, Артуро, но все хорошее должно когда-нибудь заканчиваться, - произнесла Наталья и шагнула к нему с мечом наизготовку.

Фалькон напал сзади, протолкнув кулак сквозь кожу, мышцы и кости, ухватил сердце и вырвал его из груди Артуро. Небо прорезала молния и, едва Фалькон бросил сердце, сквозь дыру в крыше ударила в него, испепеляя немедленно.

– Отличная работа, - похвалила Наталья. – А ты не валяешь дурака. Надеюсь, ты сможешь восстановить комнату для Славики и Мирко, – добавила она. – А я – за Викирноффом.

– Он опытный охотник. И будет против того, чтобы его Спутница Жизни подвергала себя опасности. – Фалькон направил молнию на мертвое тело. – Он ожидает, что я буду охранять принца, – это было единственное извинение, которое он мог ей предложить.

– Я прекрасно осведомлена о его ожиданиях.

Наталья снова помчалась в ванную. Она так много раз сегодня переодевалась, что это уже начало надоедать.

– Иди. Делай, что должен. Я займусь тем же.

– Хорошей охоты.

– И тебе.

Викирнофф отвлек стаю вампиров и, возможно, водил их кругами, лишь бы выиграть время для принца и Габриэллы, но, в конце концов, ему придется с ними сразиться. И будь она проклята, если позволит ему биться в одиночку.

Наталья опять разделась. Секунды ушли на то, чтобы запихать оружие, боеприпасы и одежду в рюкзак, прежде чем повесить его на шею и вернуться в животную форму. Всегда можно пустить слух о сбежавшем цирковом животном, или пусть Карпатцы волнуются о прикрытии. К тому времени, когда она вышла в спальню, крыша была починена, а Фалькона и след простыл. Там вообще никого не было, на полу не осталось ни единого пятнышка, даже от ее экспериментов с лаком для волос.

Тигрица прыгнула с балкона на веранду, затем на землю. И помчалась через город, стараясь держаться в тени, избегая, когда возможно, людей. Послышалось бормотание случайных свидетелей, мельком увидевших бегущую сквозь кусты и деревья тигрицу. После всего произошедшего в гостинице скоро и так появится множество страшных историй, которые постепенно будут перерастать в легенды, частью которых станет и ее тигрица.

Она не разрывала связи с Викирноффом, проникнув сквозь его личину принца. В его голове бродили мысли, которые легко могли подхватить вампиры, раздумья о его людях и как это важно оставаться живым ради их защиты. Она посчитала представления Викирноффа о чем бы мог думать принц сущим идиотизмом.

«Идиотизм? Именно так мыслит настоящий принц. А что, по-твоему, ты делаешь?»

«Следую за тобой. Прикрываю спину. Ты уводишь их глубже в лес, так?»

Где ему придется разбираться с ними в одиночку. Наталья не собиралась позволить этому случиться, хотел он ее помощи или нет.

«Да. Я хочу удалить их от гостиницы, но место для драки выберу сам».

Как можно дальше от возможной опасности его Спутнице Жизни.

«Артуро мертв. Фалькон его убил и теперь охраняет принца. Он сказал, что ты именно этого ожидаешь от него».

«Так и есть».

Наталья вздохнула в ответ на абсолютное спокойствие в его голосе. Превратившись в боевую машину, он отодвинул свои чувства на задний план, полагаясь на вековые воинские инстинкты.

«Они сказали, что только ты сможешь спасти жизнь Габриэллы. Что они имели в виду?»

«Я – хранитель ее духа. Они будут продолжать попытки исцелить ее тело, и Фалькон следующим даст ей свою кровь. Они снова попытаются исцелить ее, и уже Михаил поделиться с ней своей кровью. После этого она пройдет обращение. Если она достаточно сильна, если моя воля и ее воля достаточно сильны, мы сделаем все, что в наших силах, чтобы она жила».

Наталья увеличила скорость, проскочив луг и перевалив через холм. Она срезала, где могла, в поисках выбранного им поля битвы.