Выбрать главу

– Спутники не могут лгать друг другу. Мы очень часто находимся в мыслях друг друга, чтобы иметь возможность обманывать эффективно. Я не только не хочу, но мне и не нужна другая женщина, – Он прижал ее ближе к себе, прижимая к своему телу, – Они зовут нас в целительную пещеру. Михаил обратит Габриэллу и введет ее в наш мир. Как только будет безопасно, ее положат в землю на несколько дней, чтобы дать шанс почве исцелить ее. Джой и Траян, родня Габриэллы, будут иметь возможность завершить свое путешествие и вернуться к моменту ее подъема. Я больше не буду нужен. – Его руки обвили ее, и Карпатец прижался щекой к ее голове.

– Ты будешь нужен мне, – Наталья провела руками по его спине. – Прости, что я не одна из тех совершенных женщин.

– Совершенных женщин? – Викирнофф поднял голову, чтобы посмотреть на нее, растерянный как обычно. Он никогда не привыкнет к ее мыслям, а у него даже была возможность залезть к ней в голову. – Я не имею представления, о ком ты говоришь.

– Джун Кливер и Донна Рид. Твои женщины из фантазии. – В ее голосе чувствовалась едкость, даже когда она пыталась поддразнивать.

Он застонал.

– Ты когда-нибудь забудешь об этом? Я не хочу этих женщин. Или каких-либо других женщин как они. Я хочу тебя. – Его зубы слегка укусили ее в плечо в знак небольшого выговора, – Только тебя.

– Я тоже могу слышать, как Карпатцы зовут нас сейчас. Как много их там будет?

Викирноффф услышал страх в ее голосе. Борьба с вампирами, приход в его мир, стать его женщиной, даже заниматься часами с ним любовью было для нее совершенно бесстрашно, но встреча с другими Карпатцами пугала ее. Наталья пыталась не показывать этого, но ее тело было крепко прижато к его телу, и мужчина чувствовал, как дрожала его возлюбленная.

Он вынес ее из воды. Они высушились и оделись в одежду, которую создал для них Викирнофф. Он дал ей ее боевой костюм, тот, в котором ей было удобнее всего. Молодая женщина, молча, снарядилась оружием и взяла у него свой рюкзак, закидывая его на плечи, прежде чем просунуть свои палочки Амис в кольца рюкзака.

– Там должны быть Михаил и его пара, Рэйвен. Я уверен Фалькон и Сара тоже будут там, – Он послал вопрос принцу, подождал ответа и передал его. – Михаил сказал, что Джубал со Славикой присматривают за семью детьми, за которыми ухаживают Фалькон и Сара.

Наталья обняла рукой его шею, пока он менял форму.

– Не так много людей. Я справлюсь.

 Когда они взметнулись в ночное небо, и девушка, держась за спину гигантской птицы, надеялась, все происходит в реальности. Цвета слепили ей глаза. Все, включая ее эмоции, казалось намного больше, ярче, острее. Она осознавала все вокруг иначе, настолько, что решила провести эксперимент и снизить громкость звуков в своих ушах, дабы избежать прослушивания отрывков разговоров, когда они пролетали над деревней. 

Целительная пещера была очень красивая, сделанная из кристаллов и бегущей воды. Жара и влажность настолько смешались, что Наталье сначала было трудно дышать. Морозно-холодная вода стекала по одной из стен, падая через несколько футов в горячий минеральный источник, так, что над водой стоял густой и белый пар, плывущий поверху, подобно облакам.

Габриэлла лежала в центре, земля уже открыта в ожидании ее, почва практически черная от насыщенности. Девушка выглядела бледной, такой неподвижной и белой, что сердце Натальи сжалось и ей стало стыдно за свою ревность ранее. Она нежно погладила другую женщину, полная решимости помочь Викирноффу сделать все, чтобы не потребовалось для ее спасения.

Сара и Рэйвен приветствовали Наталью объятиями и радостными открытыми улыбками. Мужчины встретили Викирноффа пожатием предплечий друг друга на манер древних воинов. И Михаил и Фалькон поклонились Наталье в пояс в старинной манере. Третий мужчина вышел из полумрака, испугав ее. Она вытянула меч из ножен, прежде чем осознала, что он тоже является Карпатцем.

– Я не хотел напугать тебя, – Если его это и развеселило, то на лице незнакомца это никак не проявилось. Века, проведенные в Бразилии, придали ему немного другой вид, более надменный и аристократичный. Такой же красивый, как и все его земляки, мужчина был одет в совершенно ином стиле, больше подходящий богатому фермеру. – Я, Манолито де ла Круз, к вашим услугам.

Наталья приподняла подбородок.

– Ты меня не напугал, – Она стойко встретила его взгляд.

Михаил отвернулся с легкой улыбкой.

– Манолито привез вести о небольшой группе мужчин Ягуаров, совершающих зверства по отношению к своим женщинам. Его семья верит, что они, скорее всего, заодно с вампирами. Он также привез вести о еще одной лаборатории Моррисона и о смертельном яде, который они разработали, чтобы использовать против нас.

Наталья повернулась к Викирноффу, ее глаза были полны понимания. Он придвинулся ближе к ней, но не дотронулся, понимая ее желание выглядеть сильной.

– Ты привез образец яда?

Манолито покачал головой.

– У меня есть изображения, присланные моим братом. Я отдал их принцу. Риордан пробрался в лагерь и послал их мне, чтобы я передал их Михаилу.

Михаил стал на колени перед неподвижным телом Габриэллы и жестом попросил всех занять свои места в круге.

– Нам необходимо закончить это,  иначе мы ее потеряем. Викирнофф тщательно охранял ее дух многие дни, но он сказал мне, что она увядает с каждым пробуждением.

Викирнофф встал у изголовья Габриэллы, обхватив руками ее голову с обеих сторон. Наталья опустилась на колени рядом с ним и соединила свой разум с его. Тут же она прикоснулась к духу Габриэллы. Он был легким и хрупким, держась только потому, что Викирнофф удерживал ее с ними, не позволяя ей уйти. Он что-то мягко прошептал ей, поддерживая ее, в то время как другие начали древнее целительное пение. Михаил нагнулся, чтобы взять ее кровь для третьего обмена.

Слившись настолько глубоко, Наталья почувствовала, как Габриэлла вздрогнула, стараясь быть храброй, но сомнения и страхи все равно появились, несмотря на успокаивающий голос Викирноффа. Слезы выступили на глазах у Натальи, когда она поняла, что ее возлюбленный пытался успокоить и поддержать Габриэллу, каждый раз, когда она пробуждалась.

– Я должна была тебе помогать. Я должна была быть рядом с тобой.

Она была его партнером, и это поддержание духа Габриэллы было для него очень трудным. Викирнофф не был так же близок с Габриэллой, как остальные, но все равно оберегал ее душу и отказывался позволить ей умереть. Наталья была полна решимости исправить свои ошибки. Она ближе склонилась над Габриэллой, обволакивая своим духом ее дух.

«Ты должна держаться за жизнь», – мысленно Наталья сказала Габриэлле. – «Здесь столько людей, которые борются за тебя. Столько любящих тебя людей. Имеешь ли ты представление насколько это ценно? Эти люди свободно отдают тебе частички самих себя. Они предлагают тебе жизнь. Неужели ты хочешь уйти только из чувства страха. Страх можно победить».

Ответом было легкое трепетание в мыслях Натальи. В ее сердце и душе.

«Гарри...». Одно имя. Один мучительный крик.

«Он бы хотел, чтобы ты выбрала жизнь. В жизни всегда есть путь. Возьми меня за руку. Возьми кровь, которую предлагает принц и выбери жизнь».

«Я слышала обращение очень болезненно, а я не смогу вынести еще боли. Кажется, что она стала моей жизнью. Со мной нет Гарри и моей сестры. Мне очень страшно».

«Я буду с тобой. Викирнофф будет с тобой», – сказала Наталья.

«И я», – прошептала Рэйвен мягко, соединяясь через принца.

«И я здесь», – добавила Сара, соединяясь через Фалькона.

«Мы все пережили обращение и прошли через это. Мы будем с тобой ежеминутно».

Габриэлла открыла рот и приняла жизненно-важное подношение от принца.

Глава 19