Выбрать главу

Дарин почувствовал, как по спине сначала медленно, а потом все быстрей и быстрей поползли ледяные мурашки: мало того, что посреди Ярмарки объявилась жуткого вида говорящая тварь, так из всей массы народа, она решила побеседовать именно с ним!

Со слабой надеждой он скосил глаза в сторону прилавков с пергаменами, хотя, конечно, особой помощи от Дадалиона ждать не приходилось. К тому же, он обстоятельно торговался с продавцом чернил, а Тохты вообще нигде не было видно.

Тут в голову Дарина пришла еще одна мысль: возможно, саблезубое страшилище отыскало его не случайно? Возможно, именно оно и должна вручить ему артефакт, о котором говорил Тесс?

Дарин незаметно вытер о штаны вспотевшие ладони.

Посыльный, конечно, выбран крайне неудачно, но делать нечего, придется вести с чудовищем конструктивный диалог.

— Э… а… — выдавил он и умолк. Язык решительно отказывался повиноваться, и конструктивный диалог получался неважно. Дарин решил попробовать еще раз и получилось уже лучше.

— Чего… тебе?

Громадная кошка оскалила зубы, напружинила мощные задние лапы, крепкие мышцы пришли в движение. В долю секунды воображение Дарина услужливо нарисовало жуткую картину: вот зверюга отталкивается от земли, взвивается в воздух, летит, а ее немалого размера клыки нацелены на…

— Ты что, говорить разучился? — раздался тот же голос. Дарин вздрогнул и пришел в себя.

Слава небесам!

Говорила вовсе не монстроподобная кошка, а человек, что стоял неподалеку: молодой мужчина в небрежно наброшенной на широкие плечи кожаной куртке. Ростом он был почти с Дадалиона, но казался гораздо крепче и выносливей. Из-под низко надвинутой шляпы выбивались темные волосы. Он явно не злоупотреблял бритьем в последнюю пару дней, а чуть заметный шрам под нижней губой подчеркивал ямочку на подбородке.

Потертая кожаная куртка была надета прямо на голое тело.

Человек мусолил во рту травинку, лениво разглядывая Дарина. Он казался совершенно спокойным и при этом — почти таким же опасным, как чудовище, что сидело у его ног.

— Э… ну… нет, — выдавил Дарин, опасливо косясь на зверя. — А… э… это ваше… такое?

Человек посмотрел на зверюгу и усмехнулся.

— Мое. Держу вместо кошки.

Дарин взглянул на клыки, свисавшие из пасти зверя, и поежился.

— А… понятно. Мышей ловит?

— Вроде того, — человек выплюнул изжеванную травинку. — Это ты продаешь пергаменты в лавке Дадлиона? — небрежно поинтересовался он, изучающее глядя на Дарина темными прищуренными глазами. Дарину отчего-то показалось, что незнакомец уже много чего знает о нем.

— Ну, я. Пергаменты, перья, чернила. Оптовым покупателям — скидка. Но небольшая, — он подумал мгновение. — Процентов на пять.

— И на том спасибо. А на фальшивые гербы и поддельные родословия скидка есть? — он сорвал еще одну травинку и засунул в рот.

— Фальшивые гербы? — поразился Дарин. — Первый раз об этом слышу. Так-таки фальшивые? Надо же…

Человек усмехнулся.

— В нашей лавке все по-честному, без обмана, — продолжал Дарин, косясь на кошку. — Девиз у нас такой: честность — норма жизни.

— Хороший девиз, — одобрительно кивнул собеседник. — Я и сам — исключительно честный человек. В жизни своей никого не обманул, — он скользнул взглядом по прилавкам, по людям, толпившимся у торговых рядов. — Меня зовут Кёртис, — сообщил он. — А тебя, кажется, Дарин? Поговорить надо.

Дарин пожал плечами.

— Говори.

Кёртис огляделся, и направился в сторону от шумной толпы, к деревьям, кивком предложив следовать за ним. Он ни разу не оглянулся, нимало не сомневаясь, что Дарин идет следом.

Тот с досадой подумал, что хорошо бы исчезнуть в толпе и проучить самоуверенного нахала, но саблезубая кошка, что брела следом, не сводила с него глаз и исчезать ему тут же расхотелось.

— Как ее зовут?

— Кого? — поинтересовался Кёртис, не оборачиваясь.

— Твою кошку.

— Рихша.

Обогнул торговые палатки, он остановился. Они стояли в укромном месте, надежно укрытые от любопытных глаз полотнищами шатров с одной стороны и деревьями — с другой. Рихша села у ног хозяина и снова уставилась на Дарина немигающим взглядом.

— Ну? — спросил тот, недоумевая. — Что надо-то? Я не то, чтобы сильно тороплюсь, но…

Кёртис выплюнул травинку, посмотрел по сторонам, потом обратил взгляд на Дарина:

— Я тут узнал случайно, — он проводил взглядом чайку, неторопливо летевшую в сторону моря. — Что в твоих руках скоро окажется кое-какая вещица?