Выбрать главу

БОНУС К КНИГЕ «ТЕМНЫЙ ГОРЕЦ»

Донна Грант

Shadow Highlander / Темный горец

Серия Темный меч

Книга 5

(курсив — вырезанные сцены из официального перевода)

Содержание:

Глава 8…………………….стр. 2

Глава 9…….…...…………..стр. 7

Глава 28………..…………стр. 11

Глава 30 (окончание)...….стр. 16

Глава 36 (окончание)…….стр. 18

Переводчики, редакторы: Ольга Волкова,

Алтынай Бекова, Наталья Ульянова

Переведено для группы http://vk.com/darksword Копирование без указания на группу перевода ЗАПРЕЩЕНО

2

Глава 8

Выйдя от Одары, Гален бесцельно бродил вокруг деревни, пока не осознал, что вышел

к озеру. Скорее всего, это произошло из-за того, что он приходил в восторг от тихой

красоты окружающих мест, а не потому, что ему хотелось увидеть Риган, как убеждал он

сам себя.

И все-таки, Гален кривил душой.

Ему не хотелось подавлять в себе ни растущее влечение, ни острую тоску по девушке.

Он прекрасно понимал, что если не будет бороться с этими чувствами, то рано или поздно

прикоснется к Риган. А когда невольно проникнет в ее сознание — все рухнет.

Она заслуживала лучшего. Сознание Риган не могло быть осквернено чужим

вторжением, нельзя грубо вторгаться в ее сокровенные тайны, а самые глубокие чувства не

должны выставляться напоказ. Риган была слишком чиста и ранима. Однажды, еще не зная

разрушающего действия своей силы, Гален чуть не уничтожил женщину. Теперь он не

смел повторить такое с Риган. Впрочем, холодный разум твердил одно, а тело стонало от

желания потрогать ее гладкую кожу и вдохнуть аромат рыжих волос.

Галену никогда не приходилось испытывать столь сильное влечение, столь страстный

голод и тоску по женщине. Ее улыбка… Ее серые глаза… Огненные локоны, излучающие

свет… Как же ему хотелось обвить Риган руками и прижать к себе, — сильно, до хруста

костей, откинуть волосы с шеи и неторопливо целовать, ощущая на губах ее нежную

кожу… Но не проникать в ее разум.

Пригнувшись, он обошел густые ветви дуба и прислонился к массивному стволу. Его

взгляд потух, — Гален знал, что мечты о Риган останутся лишь мечтами. Бессонная ночь

давала о себе знать: убаюканный нежным запахом близкой воды, он почувствовал, как

медленно подкрадывается усталость.

С неба ему подмигивали миллионы звезд, и неполная луна проливала свет на

сверкающую поверхность Лох-Оу.

А затем началась магия: откуда-то раздалось звучание флейты, кажущееся особенно

чудесным именно здесь, на озере, потом к флейте присоединилась волынка, добавившая

музыке волшебное очарование. Такого удовольствия Гален не испытывал давно. Откинув

голову назад, он с наслаждением вдыхал магический воздух Лох-Оу. Конечно, он мог, забыв обо всем, уйти из этих мест и без артефакта, но изысканная красота озера слишком

глубоко отзывалась в его душе.

Даже если не удастся победить Дейдре, даже если она сокрушит его разум, Гален был

уверен: воспоминания о чудесном озере не растают в его памяти никогда, сохраняясь в

темных глубинах вечности.

Лох-Оу… И Риган…

Словно откликнувшись на его мысли, девушка появилась из тени — грациозная, как

кошка, и воздушная, как ангел. Она остановилась у кромки озера, касаясь подолом

сверкающей поверхности, покачиваясь в такт летящей над водой мелодии.

3

Музыка, мягкая и переливчатая в начале, постепенно разрасталась по темпу и силе,

пока не стала откликаться эхом по всей округе озера. Вдруг она прервалась, так же

неожиданно, как и началась. Очарованному Галену захотелось крикнуть «Еще!» в даль

озерной глади, — но, усилием воли, он не произнес ни слова. Подняв голову, Риган

взглянула на застывшего мужчину — он действительно стоял, боясь шелохнуться, чтобы

не спугнуть ее неожиданным появлением.

— Гален…

При звуке бархатного голоса у Галена перехватило дыхание, а воздух, казалось,

застыл в его легких. Риган прошептала его имя чуть слышно, но столь чувственно, с еле

заметной радостью, что кровь, закипевшая в жилах, загрохотала в ушах и обдала жаром

все его тело.

— Я часто прихожу сюда послушать музыку, — уже громче произнесла девушка, но

потрясенный Гален не мог вымолвить ни слова. — Наверное, ты тоже чувствуешь здесь

такую отстраненность от всего мира, что хочется закричать?

— Да! — Он, наконец, нашел, что ответить. Жизненный опыт двухсот пятидесяти лет

бессмертия подсказывал, какие чувства испытывает сейчас Риган.

— А ты пытаешься как-то бороться с этими чувствами? — спросила девушка,

стараясь поймать его взгляд.

— Я молюсь, чтобы мог пройти мимо, не замечая их…

Риган нахмурилась, кончик языка, пробежавший по влажной блестящей поверхности

губ, снова заставил Галена содрогнуться. Боясь, что ноги перестанут держать его на земле, он присел, издал негромкий стон. Пальцы впились в жесткую кору, когти вцепились в

жесткое дерево.

— А мне кажется, что я когда-нибудь не выдержу этих чудесных ощущений. К

сожалению, мое прошлое остается для меня закрытым. Я ничего не знаю ни про свою

семью, ни про то, откуда я родом. Мейри знает, но молчит.

Овладев собой, Гален понял, что нужно сосредоточиться на чем-нибудь, что отвлечет

его от мыслей о Риган, однако перед ним неотступно мерцал объятый лунным светом

чудесный облик в ореоле рыжих волос.

— Наверное, у Мейри есть веские причины, чтобы держать твое прошлое в тайне…

— Я нашла древний пергамент и сумела его прочесть.

— Не совсем тебя понимаю, — приподнял бровь Гален.

— Он на гэльском языке. Никогда про такой не слышала, но поняла содержание так

же, как и знаки на колоннах.

— И что же написано в этом пергаменте?

— То, что моя семья в горах Фоннеа. И я хочу ее найти. — Риган подошла к дереву и

присела рядом. — Я хочу незаметно уйти отсюда сегодня, пока все опять будут заняты

тобой и Логаном.

4

Не желая задавать вопросов, Гален ощутил, как слова срываются с губ помимо его

воли:

— Тебя может что-нибудь остановить?

— Не думаю, — ответила Риган.

Она вытянула руку и осторожно коснулась его щеки.

Резво вскочив на ноги, Гален отпрянул в сторону, моля Бога, чтобы такое короткое

прикосновение не раскрыло его тайной силы. Ничего не произошло, но, в любом случае, следовало держаться на расстоянии: Риган находилась слишком близко и притягивала к

себе слишком сильно.

Он чувствовал, что, если не отойдет сейчас же, переполняющая страсть чарующим

магнитом притянет его обратно.

— Гален? Я сделала что-то не так?

Он сжал кулаки, иначе руки сами потянулись бы вперед в нестерпимом желании

погладить ее по лицу, чтобы потом, вдохнув запах золотистых волос, ощутить тепло ее

кожи.

— Нет, — мужчина, наконец, справился с пожирающим пламенем страсти, — ничего

плохого ты не сделала. — Он подавил в себе стон, ибо звуки музыки возобновились.

Теперь мелодия была медленной, притягательной и глубоко чувственной.

Смешавшись с магией, исходившей от девушки, она кружила вокруг Галена мерцающим

водоворотом, будила желания и настойчиво убеждала, что пробуждение Риган для новой

жизни теперь и его забота.