Выбрать главу

Стая снова повернулась к Тристану и его спутникам, и он услышал, как позади пронзительно закричала Робин, а в это время одна из птиц сильно ударила его рогами в спину. У Тристана на мгновение перехватило дыхание, но ему удалось сохранить равновесие и не упасть – его спасла кольчуга. Тут же одним взмахом меча он сбил птицу, которая пыталась подняться в небо.

Вдруг король увидел, как к нему приближаются, пробираясь по снегу, около полудюжины незнакомцев, одетых в белые меховые плащи. Они появились из-за деревьев и направлялись прямо к месту сражения. Тристан заметил, что у каждого на плече висит лук и колчан со стрелами, а в руках они держат сверкающие мечи. Тристану пришлось отвернуться, чтобы нанести смертельный удар еще одной птице, но он тут же снова стал следить за незнакомцами.

Кто это? Откуда они появились? Тысячи вопросов проносились у него в мозгу, но вскоре он увидел, как серебряные мечи метнулись навстречу злобным хищникам. Кто бы они ни были, это были друзья!

Робин пошатнулась, плечо у нее оказалось располосовано рогами, и Тристан бросился к ней. Одна из птиц нацелила прямо ему в лицо отвратительные клыки, но Тристан с силой ударил чудовище мечом по голове, и оно рухнуло на землю – король добил врага одним быстрым ударом.

И вот уже незнакомцы в меховых плащах бились бок о бок с маленьким отрядом Тристана, и постепенно птицы теряли преимущество: теперь, когда половина чудовищ погибла, оставшиеся не могли, объединившись в небольшие группы, одновременно нападать на отчаянно сражавшихся храбрецов. Тристану никак не удавалось разглядеть неожиданных союзников, только разок мелькнули громадные карие глаза, да светлый локон выбился из-под капюшона.

Вдруг Яак с диким воплем бросился вперед, схватил смертоносную птицу за лапы и, помахав ею в воздухе, как флагом, с силой шмякнул страшилище об землю. Глядя на фирболга, Тристан, Полдо и Робин почувствовали прилив новых сил. Незнакомцы тоже отчаянно крушили перитонов, и вскоре вся стая взметнулась в воздух, стараясь увернуться от ударов мечей. На мгновение страшные чудовища поднялись так высоко, что, казалось, их уже невозможно достать, но тут неожиданные союзники, сбросив капюшоны, приготовили луки.

И глазам Тристана предстали ослепительно прекрасные воительницы с хрупкими лицами, обрамленными роскошными светлыми волосами.

Король, конечно, сразу узнал их, и его охватила радость. Пораженный и счастливый, он, подняв голову, смотрел, как серебряные стрелы, умчавшиеся в небо, настигают чудовищ одного за другим, пока уцелевшие перитоны – их осталось не больше десяти – не умчались на север.

Тристан не произнес ни слова, пока последняя из воительниц не опустила лук. Тогда командир отряда повернулась и посмотрела на него своими огромными карими глазами.

– Бригит, как вовремя вы появились! Я боялся, что нам придется встретить наш конец здесь, посреди этого заснеженного поля.

Лицо воительницы осветила едва заметная улыбка.

– Ты даже не знаешь, сколь многие надеются на то, что вы победите силы зла, Тристан. Мы не могли остаться в стороне, когда вам была нужна наша помощь.

Тристан нежно обнял хрупкую воительницу, и она смущенно протянула ему руки. Оглянувшись, Тристан узнал Мауру, самую крошечную из сестер-воительниц, и Коллин, и еще нескольких храбрых девушек, сражавшихся вместе с ним год назад в войне с Казгоротом. Тогда ллевиррские воительницы были верхом на лошадях, с серебряными пиками в руках. Теперь, одетые в меховые плащи и сапоги, они бились с врагом с помощью луков и мечей. И как всегда, их отличали беспримерная храбрость и мастерство.

– Милорд король, – сказала Бригит и низко поклонилась Тристану, – Синнорианские Сестры снова готовы служить вам.

* * * * *

Мурхаунд радостно носился вокруг Язиликлика, а Хонках-Фа-Снуи время от времени останавливался, стараясь держаться подальше от мурхаунда.

– Ты почему знаком волку? – спросил тролль, подозрительно поглядывая на эльфа.

– В-волк? Он не волк. Это собака… собака! Ну, что-то вроде мерцающей собаки, только он б-больше и н-не исчезает. – Язиликлик весело рассмеялся при мысли, что тролль принял Кантуса за волка. – Он м-мой друг и д-друг моих друзей!

– Собака – друг? – Тролль медленно переваривал эту новую для него мысль, и вдруг его лицо просветлело. – Собака-друг иметь винца?

– Н-нет! У людей иметь… Тьфу, у людей есть вино. А собака п-просто ходит с ними… с н-ними.

– Умник! Отдыхать теперь. – Хонках плюхнулся на ствол упавшего дерева и задумчиво уставился на Кантуса, потом перевел взгляд на ворота.

– Я должен назад, свои ворота стерегу.

– Но ведь мы же о-охраняем в-ворота здесь, не так ли? Ведь да? Ты же не перестал быть стражем ворот. Ты только перебрался к другим воротам – и все.

– Не мой ворота!

– А часто пользуются твоими воротами? Разве многие входят и выходят через них?

– Ясно дело! Вот, ты!

– Ну, это я понимаю. А до меня?

Хонках почесал в затылке и прищурился, пытаясь сосредоточиться.

– Никогда.

– Вот видишь, а в эти ворота только что вошли, так что они гораздо важнее твоих. Может, нам лучше остаться здесь и охранять их – эти ворота!

А потом мы отправимся искать другие ворота, еще более важные.

Тролль с сомнением посмотрел на эльфа – было ясно, что он не может придумать достойного возражения. Он фыркнул и стал разглядывать ворота, словно ждал, что ему на голову сейчас посыплется целая армия врагов.

Кантус повалился на землю и стал кататься среди цветов, тихонько поскуливая от удовольствия. Казалось, его нисколько не удивило, что он прямо из ледяных глубин бушующего потока оказался на залитом солнцем лугу.

Мурхаунд вскочил на ноги и перепрыгнул через Язиликлика, задев эльфа носом, отчего тот, как пушинка, слетел с бревна.

– Н-нет, Кантус! Я н-не могу сейчас с тобой играть. Я помогаю Хонкаху охранять в-ворота!

На другой стороне луга раздвинулись кусты, и из них высунулась голова мерцающей собаки, которая с интересом уставилась на странную троицу. Эта собака, как и остальные мерцающие собаки, была с коричневой шерстью, удлиненным носом, и огромными ушами, которые настороженно поднимались, когда собаку что-то интересовало и занимало. Мерцающая собака была раза в два меньше мурхаунда.

Волшебная собака неожиданно перенеслась через луг и оказалась прямо у Кантуса под носом. Мурхаунд залаял и удивленно отскочил назад, но потом потянулся к мерцающей собаке. Псы опасливо обнюхали друг друга, а потом волшебная собака исчезла из виду и появилась на противоположном конце луга рядом с еще одним таким же псом.

Кантус снова удивленно залаял и помчался через луг, чтобы снова ткнуться носом в нос каждого из своих собратьев, после чего заняться более подробным осмотром. Вдруг обе волшебные собаки исчезли.

А через мгновение в самом центре луга их уже было четыре, и Кантус начал, весело помахивая хвостом, перепрыгивать через них. Мерцающие собаки тоже радостно скакали около мурхаунда, и очень скоро уже шесть волшебных собак носились с Кантусом по благоухающему цветами лугу. Язиликлик так громко и весело хохотал, что не мог усидеть на месте, и даже Хонках тихо хихикнул разок, а потом мрачно поднялся на ноги.

– Фатит отдыха! Показать другие ворота пора.

– Х-хорошо. П-пошли, Кантус! – Язиликлик взвился в воздух как раз в тот момент, когда мурхаунд подбежал к нему. Они отправились вслед за троллем, а позади, время от времени исчезая из виду, бежали мерцающие собаки.