— И что это такое? Катись отсюда, ты грязное животное! Я звал твоего лидера, а не пень в тряпках!
Не выдержав, бандит рассмеялся, разбрызгивая пену изо рта.
— Ха-ха-ха-ха! Посмотрите на него! Ты такой крошечный, что раздавишь и не заметишь!
Все остальные налетчики загоготали, вторя своему вожаку. Всю решительность Ангелара просто подняли на смех. Алерайо вырвался из хватки демонолога и встал вперед, прямо перед бугаем.
— Все это похвально, парень, однако твой маленький скальпель вряд ли прокусит такую овечью шкурку.
Орк зарычал, слюни водопадом капали с его клыков. Но внезапно, толпа позади него стала расступаться, почтительно склоняя головы. На большое плечо легла сморщенная лапа.
— Д'хоркал! Отойди в сторону. Позволь мне увидеть наших гостей. — Произнес старческий голос.
— Старейшина, эти чужаки явились на нашу территорию без спроса! Вы знаете, какое их должно постигнуть наказание!
— Мне не важно, что ты думаешь, болван! Эти люди куда ценнее, чем вся твоя захудалая жизнь. Ступай!
Бандит ушел в сторону. Перед инквизитором появился старый орк в древней волчьей накидке. Его левый глаз заплыл в гное, все лицо было покрыто шрамами. Даже не смотря на свой низкий рост, относительно сородичей, он легко мог тягаться размерами с Элом.
— Молодой человек, вы и есть тот самый Скальпель?
Ангелар вышел из-за тени мечника и протянул в приветствии руку.
— Так и есть. Рад…
Однако все тот же великан нагло схватил его за запястье, легко подняв в воздух. Глаза здоровяка прямо налились кровью от гнева. Алерайо встал в стойку, а другие наемники стали пятиться.
— Как ты смеешь тянуть свои пакли к старейшине!? Жалкая букашка…
Однако старик был не промах: тяжко приложил тисовым посохом по затылку своего слуги.
— Дубина! Поставь на место, пока ещё дел не натворил!
— Как… Прикажете…
Некромант выпутался из цепкой хватки, попутно приземлившись на ногу обидчика. И, словно бы невзначай, наступил на вторую, сильнее прежнего. Бандит взвыл от боли, но вновь получил удар тростью.
— Иди, я сказал!
Оказавшись меж двух огней, бугай совсем скис и поплелся к своим товарищам. Старейшина снова обратился к некроманту.
— По какой причине эта колымага стоит на моей земле? Что здесь забыло отрепье торгашское?
— С Торговой гильдией я никак не связан. А том, что это ваши земли — мне не было известно. К тому же, теперь этот сарай представляет из себя заведение с отличным спиртным, с которым я буду рад делиться… По дешёвке, да и не против войти в долю в двадцать процентов. Что скажете?
— Много болтаешь. Ближе к сути.
Ангелар потёр свой лоб. Более тугой аудитории у него ещё не было. Скрыть раздражение потребовало больших усилий, однако некромант сумел обуздать свой гнев. Хотя гнев — это мягко сказано. Он был в ярости.
— Ох… Я говорю, что готов давать проценты, лишь бы держать свой бар на этом месте. — Лаборант указал пальцем на землю, — А также, делиться — Сделал режущее движение руками, — выпивкой. — Запрокинув голову, он издал клокочущие звуки, как если бы пил воду. Или водку.
Вождь глядел на его пляски со скепсисом. Пожевав ноготь, он изрёк:
— Я не тупой. Одного раза хватило. — Ангелар отвернулся, лишь бы никто не увидел его ярость. — Пятьдесят процентов.
— Да ладно? Неужто это место заслуживает такого внимания?
— Здесь мы любили прятать наше оружие. В прошлом.
— Акцент на "прошлом". Двадцать процентов.
— Сорок.
— Двадцать пять.
— Сорок — мое последнее слово.
— Тридцать пять.
— По рукам.
— Замечательно, наконец мы договорились.
Старик отошёл к своим молодцам, обращаясь к ним с укором.
— А вы лезете в драку, когда, стоило только поговорить, поговорить, чёрт возьми! и у вас есть выпивка. Вот так вот надо поступать. — Бандиты склонили головы.
Тем временем, Ангелар подошёл к своим ребятам. Он начал вкрадчивым голосом выяснять, как вообще произошла такая стычка.
— Вильгельм, с тебя я потом потребую отчёт. Какого хуя здесь собрались все наемники!?
— Э-это не я! Это все вот эта шляпа!
Инквизитор счёл данное выражение как оскорбление своей персоны. Если до этого у него и чесались руки начистить кому-то физиономию, то сейчас его глаза просто полыхали огнём.
— Ты это к кому так обращаешься? Хочешь попасть на небо раньше срока?
Аврил все это время дрожала за спиной Алерайо, находясь под хищными взглядами толпы наемных солдат.
— А…Алерайо! Не надо! Ты… Ты горишь!
— Что!?
Края красного плаща начали тлеть, а из глаз вырывались алые искры. Инфернальный дух был готов вырваться в любую минуту.
— Кхм… Прошу прощения. Да, Ангелар, я вызвал сюда подкрепление.
— В каком-то смысле ты поступил правильно, только теперь за них придется платить, ты же в курсе? Близнецов порешали, что очень печально, да и… не в лучшем состоянии, так что нас теперь пятнадцать.
— Что будешь делать? — Эл хлопал себя по обгоревшим рукавам.
— Надо как-то разобраться со всем народом.
— Ты хочешь всех перебить? С дуба рухнул?
— Нет. Но они пришли сюда за наживой, а наживы пока нет. Я не таскаю с собой мешки с золотом. Нужно сейчас их как-то успокоить и уверовать в терпение.
Но наемники уже начали шептаться, наперед деля награды и выстраивать порядок очереди к юной леди. Шепот быстро перерос в громкий спор, так что инквизитору пришлось взять управление всей толпой на себя.
— Ти-иха! Заткнулись все! И ещё, если хоть кто-то тронет пальцем эту девку — голову с плеч!
— Эл, хватит! Ты сейчас нас всех спалишь. Здесь надо просто и спокойно. — Ангелар посмотрел на банду бандитов — Расходимся, как в море корабли, награда будет, но позже, когда все будем в безопасном месте. Ясно?.. Думаю, что ясно. Тогда сейчас…
Откуда-то со стороны Арены раздался громкий свист. На поляну высыпало не менее тридцати человек, раскрасневшихся, весёлых и пьяных. Зная, что может сотворить такая толпа, некромант стал понемногу отступать, но приглядевшись, он заметил среди пришельцев нескольких жандармов, явно трезвых, если судить по внешнему виду. Молодой офицер вышел вперёд и обратился к людям, весьма дерзко и высокомерно:
— Что за цирк? Разойтись всем, пока не наступали по мордам! Слышь, ты, старик! Да, я к тебе обращаюсь! Пройдешь с нами? Видишь ли, подруга эшафот довольно долго тебя ждёт! И ты, в серой накидке! Схватить эту мышку!
Поняв, что дело начинает пахнуть жареным, Ангелар обратился к вождю банды.
— Вы же контролируете эту территорию?
— Да…
— А что они тут забыли?
— Я сейчас удивлен не меньше, чем ты. Странное дело.
Один из орков вышел из толпы и включился в разговор. Он облизнулся длинным языком, проводя его по клыкам.
— Старейшина, нам их кончить?
— У меня есть предложение. Вождь, может нам объединить усилия, чтобы победить этих засранцев?
__________________________________________________________________
Дневник Алерайо Элиэнуса.
Да все тот же день, только капочку позже.
Что вам сказать? Аврил была просто балластом, не развернешься, не вдарить как следует. Признаю, огненные шары против ополченцев с их хлопчатыми рубахами были весьма действенны, однако я не какой-нибудь рыцарь из мифов или баллад. Да и лыцари сейчас не то что раньше, трусливые, а кроме упрека в их сторону ничего на ум не приходит.
Итого: потерями среди наемников — трое, двое забиты насмерть, один неудачно упал, прямо на камень; потери со стороны орков — один, обезглавлен. Потери наших врагов — двадцать четыре, полное поражение. Капитуляция! Победа!
Ха-ха! Руки чесались, как бы кому-нибудь начистить лицо! Настроение лучше некуда! И пускай Аврил сейчас меня ругает, что я веду отчетность всех смертей и убийств, мне это никак не помешает расписывать, прямо здесь, на бумаге, как я сносил головы с плеч или насиловал чужую жену.
Ладно, скажу еще, что у нас случилась настоящая стенка на стенку. Правда, настоящей назвать — значит громко сказать, а потому скажу, что выглядело это все как избиение детей-брольдеанцев во время крестового похода. Прошло минут десять — пятнадцать, от силы, как последний жандарм сломал свою рапиру. Все крестьяшки легли под тяжелыми ударами топора, меча или дубины. Никто не убежал, старейшина у орков — отличный заклинатель — делал всем врагам подножки. А я вам так скажу — хуже подножки только ходячая плаха в армии Бефрезена.