Выбрать главу

— Пошли уже отсюда, — пробормотала она, пылая от смущения.

Снаружи облака рассеялись. Яркие лучи коснулись отметин, только усиливая покалывание.

Брайд вытащила из кармана крошечную палочку и нажала несколько кнопок, отчего она росла и изменялась, пока не стала зонтиком от солнца.

— Я могу переносить солнечный свет, — сказала Брайд, — но недолго. И просто чтобы ты знала, запах, исходящий от тебя, не уменьшился. — Она потянула за воротник своей рубашки, румянец залил ее щеки, зрачки расширились. — Здесь жарко ли все дело в тебе?

Она не единственная, кто так отреагировал. Другие иные, проходящие мимо Лилики, смотрели на нее, и совсем не с отвращением. Больше нет.

— Я выделяю особый аромат для Девина, — призналась Брайд. — Это сводит его с ума.

Связь с Далласом… Лилика задумалась, не посылает ли она невольно своеобразные дымовые сигналы, чтобы привлечь его к себе.

— Да, похоже, я могу создать аромат для многих мужчин.

— Удачи тебе с этим. — Брайд толкнула ее плечом. — Говоря о необузданной страсти, ты будешь рада узнать, что я отказываю в сексе до тех пор, пока Девин должным образом не извиниться.

О, хотелось бы незаметно понаблюдать за этим.

— Раньше ты мне нравилась, теперь же я тебя обожаю.

Они добрались до закусочной, где Лилика должна была встретиться c Джейд, и Брайд вздохнула с облегчением, когда прохладный воздух кондиционера прогнал ее румянец.

Хотя в заведении работало множество официантов и два повара, единственными посетителями были Джейд и Джон с напряженными лицами.

Неужели Джон вежливо попросил уйти всех остальных?

Пара сидела за самым дальним столиком, спиной к стене. Когда Лилика и Брайд присоединились к ним, нос Джона дернулся и плечи расправились, но больше он выказал ни малейшего намека на беспокойство.

Джейд глянула на Лилику и ахнула.

— Вау! Какая ты красивая.

— Знаю. — Она взъерошила волосы. — Но, эм, ты дерьмово выглядишь. — У сестры оказалась царапина на щеке и синяк на подбородке. Она обрезала свои белоснежные локоны, и теперь неровные пряди ниспадали ей на плечи. — Нужно ли мне наказать кого-то конкретного? — Она бросила на Джона обвиняющий взгляд.

— Нет. Я сделала это сама.

Лилика нахмурилась.

— Зачем?

Вместо ответа Джейд сказала:

— Вообще-то, Джон спас мне жизнь.

Ладно.

— Спасибо, — сказала ему Лилика.

Он сухо кивнул.

Она вручила Джейд пакет, наполненную аксессуарами и женственными топами, и сестра с трепетом приняла каждый подарок, согревая ее сердце.

Вниманием Джейд наконец завладела Брайд.

— Кто она?

— Думаю, она одна из наших… доноров.

Изумрудные глаза расширились от интереса.

— Серьезно?

— Серьезно, — ответила Брайд.

Пока две девушки непринужденно болтали, узнавая друг друга, Лилика изучала Джона. Такой странный мужчина. Каждый раз, когда Джейд двигалась, даже немного, он двигался вместе с ней, следя за тем, чтобы между их телами оставалась одинаковое расстояние, и все же не мог скрыть страстного желания, будто постоянно хотел к ней прикоснуться.

Он явно был доминантом, привыкшим добиваться своего. Так почему просто не взял свое, наплевав на последствия? Так делали врачи из И.Т.И… брали что хотели и когда хотели.

Когда официантка приняла у них заказ, Джейд заметила повязку на руке Лилики.

— Что случилось? Нужно ли мне наказать кого-то конкретного?

— Уже сделано. — Она повторила сестре рассказ Далласу. О Шоне, о ее предположении в отношении Тринити. Слезы выступили у нее на глазах, но она сморгнула их точно также, как делала на протяжении всего детства. Слезы выдавали слабость. Слабостью пользовались.

— Не могу поверить… как она могла… — Джейд похлопала ее по здоровой руке. — Мы знаем, что это болезнь, не она, но мне все труднее становится отличить одно от другого. Просто… мне так жаль, Лилика. Действительно жаль.

— Спасибо. Но я не собираюсь от нее отказываться. Не могу. — Это все равно что отказаться от самой себя.

— Я смогла найти ее в духовном мире. В теории могла найти ее и привести А.У.Ч. прямо к ее двери. Тогда почему она не попыталась убить меня?

Великолепный вопрос. Очевидно, считала Лилику большей угрозой. Но почему?

— Я не буду сидеть сложа руки, пока она замышляет твоей убийство, — сказала Джейд.

Свирепость ее тона задело какую-то струнку в душе Лилики. «Я для нее в приоритете. Важнее Тринити».

Это знание поразило ее… и втайне обрадовало. «Я ужасный человек».