Выбрать главу

Убийца вынырнул из приятных воспоминаний и слегка нахмурился. Он все никак не мог до конца понять людей. Они чувствуют боль в отличие от него, они страдают из-за мелочей и льют соленую воду понапрасну. Когда его жертва плакала, он на пробу слизнул пару слезинок. В них чувствовалась обреченность и панический ужас перед болью. Хотя почему люди её так боятся?

Высокий и немолодой мужчина стянул с рук перчатки и провел ладонью по абсолютно седым волосам. На холодном железном столе лежало тело, голова отдельно.

- Мистер Кук, - в ярко освещенное помещение вошел парень, - можно осмотреть тело?

- Да что смотреть, - равнодушно отозвался патологоанатом, - тебе и пощупать можно.

Парня передернуло, но спустя минуту, до него дошло, что это был сарказм, по лицу его было видно, что он не в восторге от мрачного юмора мужчины, но пересилив себя, он все же подошел к столу.

- Вы читали мой отчет о вскрытии?

- Естественно.

- Ну и что же нового тогда вы хотите обнаружить в нем? - Кук сделал широкий жест рукой в сторону трупа. - Но учтите, я над ней уже порядком попотел, так что вам придется довольствоваться объедками, мистер Одли Янг, - по лицу Кука сложно было сказать, шутил ли он, но Янгу хотелось на это надеяться.

Вообще работа Кука наложила огромный отпечаток на его чувство юмора, да и на характер. Его коллег всегда удивляло хладнокровие, с которым он подходил к своей работе. Раньше его любили донимать расспросами о том, как он выбрал такое направление в медицине, ведь представить, что такое может кому-то нравиться, невозможно. Однако он отшучивался, что “трупы самые благодарные клиенты” или, правда, так думал, его юмор крайне трудно было понять обычной публике.

- Ваш юмор неуместен и не стоит на меня обижаться, я не сомневаюсь в вашем профессионализме, но вы смотрите на труп исключительно с медицинской точки зрения, а я же смотрю на него как психолог и могу заметить что-нибудь, что вы могли пропустить.

Кук нахмурился:

- И что же это, по-вашему, может быть?

- Ну, это мне и предстоит выяснить, сразу сложно сказать, возможно, какое-то отражение его характера, особенности психики, его подчерк.

- Подчерк? Ну, попробуй, - фыркнул Кук, - хотя я росписей на теле не обнаружил. Но куда уж мне, до вашей псевдонауки.

Янг с укором посмотрел на собеседника и перевел взгляд на труп, пришлось наклониться, чтобы внимательно осмотреть тело, в лицо ударил отвратительный запах, хотя казалось, что он уже успел привыкнуть к смраду, царящему в комнате, тошнота подступила к горлу.

- Я думаю, он болен психически. Он терзал её, выплескивая раздражение и злость. Скорее всего, он просто поймал её, долго не примериваясь. И не думаю, что подбирал орудия пыток, брал то, что попало под руку.

- Почему вы так думаете?

- Потому что сделано все грязно и достаточно неаккуратно. Я более чем уверен, что стоит искать среди умственно отсталых и психически больных.

- Свои предположения выдашь Макалистеру.

- Да ладно вам мистер Кук, я уверен, что полностью прав.

Кук отвернулся и умыл лицо. Его мало интересовали действия юнца.

Кэри положил отчет на стол Макалистера. Дело ни капельки не взволновало его, он просто делал свою работу.

- Ничего подозрительного, сэр, я опросил всех на работе мисс Евы Леман. Трудолюбивая, спокойная и очень красивая девушка. У неё не было никаких связей, и она не была замечена законом ни в одном даже малейшем проступке. Иногда задерживалась на работе и возвращалась поздно. Шла пешком до дома. Подруг у неё не было, она откладывала деньги для приданого и надеялась удачно выйти замуж. По словам её начальницы, когда на неё обратил внимание сын пекаря, приняла цветы благосклонно и была рада тому, что он её заприметил.

- А что за парень?

- Я зашел к нему. Увы, чуть больше недели назад поскользнулся на улице и сломал ногу, я так же поговорил с врачом, тот сказал, что с таким переломом парень пока не в состоянии ходить и скорее всего, останется легкая хромота, так как кость немного раздробило и вставать ровно не желает.

- Ясно, - Макалистер оперся локтями на стол и открыл папку.

Стандартный отчет о проделанной работе. Записи о разговорах со свидетелями и адреса. Ничего нового.

- А что ты сам думаешь? - поднял голову инспектор.

- Думаю, это не единичный случай. По-моему, девушка не могла так сильно кому-то навредить, что бы её убивали с такой жестокостью.

- Не единичный?

- Думаю, будет ещё не один труп. Может несколько, вот только если я прав, то абсолютно не знаю, что делать.

Макалистер прикрыл глаза, спокойные лондонские будни забурлят, если произойдет ещё одно убийство, а этого не хочется.

Потерев лоб, он посмотрел на Кэри. Мужчина лет 30, черные волосы с небольшим багровым отливом. Они слегка прикрывали уши и лоб, но не были настолько длинными, что бы коснутся кончиками высокого воротника. Глаза почти кошачьи. Во всяком случае, разрез глаз не совсем типичен для европейца. Цвет также был необычным. Светло-карие, почти прозрачные и это немного пугало. Бледный, с правильными чертами лица. Одевался всегда достаточно просто, но, не смотря на это, ярко выделялся в толпе. И вечные перчатки, он их никогда не снимал, и когда Кэри привели в отдел, так и не пожал никому руки. Он отговорился тем, что прожил большую часть жизни в Индии, а там к такому не привыкли. Было лишь заметно, что у него тонкое запястье и длинные пальцы. Почти как у пианиста.

- Ладно, мистер Кэри, я отправил Вальтера по фермам, вы же возьмите мистера Далтона и обследуйте те кварталы Лондона, которые ближе всего к полям.

- Да, инспектор Макалистер, - кивнул Кэри, выходя.

Мужчина подошел к столу Далтона и осторожно потряс уснувшего мужчину в годах.

Далтон тут же открыл глаза. Ему было лет 60-65, и в полиции отработал большую часть своей жизни.

- Что-то случилось, мистер Кэри?

- Инспектор отправляет нас в районы Лондона, которые ближе всего примыкают к полям, где нашли труп.

Далтон вздохнул, и, протерев платком лысину, поднялся. Он был очень худ и бледен, будто был чем-то болен.

- Что ж, тогда идем.

Далтон первый направился к выходу, и Кэри слегка улыбнувшись, направился следом.

Убийца облизнул губы и вгляделся в окно дома. Он прекрасно видел, как девушка отослала служанку и теперь расчесывала волосы. Она была очень красива. Волосы расплавленным золотом спадали ей на плечи. Точеная фигура, облаченная лишь в тонкую ночную сорочку и прекрасное лицо.

Убийца чуть сдвинулся по крыше, продолжая вглядываться. Идеально. Ей можно уделить чуть больше внимания. Возложить на шелка и острым клинком вспарывать её нежную кожу.

Девушка тем временем собрала волосы в низкий хвост, и, потушив свечу, легла на кровать. Хоть убийца по-прежнему видел её, он решил закончить наблюдение на сегодня. В конце концов, ему нужно подготовиться к прибытию в его подвал столь уважаемой гостьи.

========== Глава третья ==========