Выбрать главу

Как и любая вещь, созданная волшебником, она несла в себе частицы его магии. Чибузо Ину быстро настроил круг поиска, включил в него некроэнергию, широко разлитую в этом месте и запустил поисковую магию. К его удивлению, ритуал показал на Министерство магии.

«Так значит, чемодан с моей семьёй находится сейчас там?» — подумал он и немедленно аппарировал к входу.

Достав из кармана настроенную на поиск дочери обгорелую кость, он быстрым шагом вошёл в атриум Министерства.

В то же время Люциус Малфой поднялся на лифте к центральному выходу, попрощавшись с Фаджем. Выйдя в холл, он с удивлением увидел высокого и массивного африканца в странном национальном костюме, который стоял в центре Атриума возле фонтана, держал в руках кость какого-то животного и плавно поворачивался по кругу, не обращая ни на кого внимания. В этот момент кость в руках странного мага указала на Люциуса и сла́бо засветилась. Волшебник поднял голову и прямо взглянул на Малфоя. Взгляд его тёмных глаз был настолько хищным, что Люциус непроизвольно попятился. Внезапно он вспомнил вчерашние события и разговор с чернокожей женщиной, с ребёнком.

«Наверное, это её отец», — подумал Люциус и с некоторым опасением двинулся навстречу чернокожему магу.

— Здравствуйте, вы Чибузо Ину? Я наследник рода Малфой, могу рассказать, что случилось с вашей дочерью.

Чибузо Ину посмотрел на молодого высокого блондина с прямыми платиновыми волосами и строго спросил:

— Где она?

Люциус, ни слова не говоря, вытащил из кармана сюртука чемодан и небрежным жестом палочки его увеличил:

— Она с ребёнком находится здесь. Когда мы встретились, у меня не было возможности спасти их по-другому. Как вы, наверное, знаете, — Малфой вопросительно посмотрел на чернокожего мага, — у нас в Англии сейчас довольно напряжённая ситуация. Не гражданская война, но что-то близко.

Затем Люциус протянул чемодан африканцу, и как только тот оказался у него, кость, которую держал Чибузо, вспыхнула, осыпавшись искрами.

«Значит, дочь с внуком действительно в чемодане», — понял довольный Чибузо Ину. Открывать его сейчас в Атриуме он не хотел, чтобы не привлекать излишнего внимания. И так многие посетители Министерства украдкой пялились на них с Малфоем.

— Благодарю тебя, молодой человек. — Чибузо Ину серьёзно посмотрел на Люциуса. — Я очень признателен за спасенье моей дочери и предлагаю продолжить наше знакомство. Я хочу услышать подробности, мы можем где-то поговорить?

Люциус немного подумал и решил, что кафе «Три метлы» — довольно приличное место в Косом переулке. Там есть кабинки, где можно будет переговорить.

— Через пару часов вас устроит? — посмотрел он на африканца. — Мне ещё надо вернуться в мэнор, отдать распоряжения.

— Хорошо, — задумался Чибузо. — Тогда через два часа в «Три метлы».

Люциус, выйдя из министерства магии, сразу аппарировал в мэнор, а Чибузо Ину отправился в магическую гостиницу, в которой обычно останавливались обеспеченные иностранные волшебники, посетившие Англию. Там, в номере, он сразу открыл чемодан и постучал палочкой по краю.

— Адезе! Можешь уже подниматься, я приехал за вами.

Через несколько минут снизу послышался шорох и звук каблучков по ступенькам лестницы.

— Отец! — громко плача, молодая африканка с облегчением бросилась к нему на грудь.— Я очень испугалась. Всё было так внезапно, я решила, что нас будут убивать, а спрятаться было негде.

Девушка продолжила сбивчиво рассказывать:

— Мы жили в этой гостинице и ждали, когда ты сможешь нас забрать, но вдруг раздался сильный взрыв, завопили люди. Кричали, наверное, те, кто находился в холле, а потом мы слышали только крики умирающих и свист заклинаний, — она судорожно всхлипнула, вспоминая. — Я спряталась за дверью, но они вламывались в каждый номер и убивали всех. Я думала, что нам конец, — ее руки предательски задрожали, — но зашедший к нам человек почему-то сжалился над нами и пощадил. Он предложил нам помощь и спасение, я так ему благодарна.

— Мы встречаемся с этим магом через пару часов, — сказал Чибузо. — Я решил наградить его за помощь тебе. Вот только узна́ю, что для ему надо. Ваши жизни для меня подороже кучки галеонов, дочь. А когда мы закончим дела, то вернёмся в Киншасу, — улыбнулся чернокожий маг. — Враги мертвы, все те, кто пытался навредить, тоже мертвы, их тела уже сожрали гиены, а черепа будут висеть на столбах в родных деревнях, как напоминание, на кого они попробовали поднять руку.

Успокаивая дочь, он гладил её по голове и крепко прижимал к себе.