Выбрать главу

— «Ньепе».

Однако никто даже не пытался к ним подойти и узнать, что они тут забыли. Как только взгляд любопытных перескакивал с белых, на вальяжно идущего рядом с ними чёрного колдуна в богатых национальных одеждах, весь негатив куда-то улетучивался. Чибузо Ину и его далеко не добрую славу здесь знали слишком многие. Но и те, кто не знал, не спешили обращать на себя внимание старого колдуна, перед которым, кто осознанно, а кто и непроизвольно, расступались.

Наконец закупив всё, что требовалось для школы, вся компания решила вернуться в поместье перекусить, и выйдя из рынка, двинулась на запад к портальной площадке. Уже завтра сюда должны будут вернуться Кассиус с дедом и бабушкой Вальбургой, чтобы ещё одним порталом попасть в магическую деревушку, расположенную с края Мурчинсон-Фолс и уже оттуда Кассиус самостоятельно, переместится в Уагаду с помощью своего лунного камня.

Глава 11 Скоро в школу часть 2 и прочие неприятности.

***

Переместившись на площадку перед величественным замком, Кассиус удивлённо оглянулся по сторонам. Рядом с ним, в таком же обалдении оказалась большая группа детей. Все крутили головами в разные стороны, кто-то, ахая, кто-то, ругаясь, но основная масса, раскрыв рты, наблюдала величественный водопад, который обрывался в про́пасть, казалось, прямо из-под самого́ замка. Расположенные вокруг, куда бы ни падал глаз наблюдателя, лесистые горы, перемежающиеся кое-где высокими заснеженными вершинами, всё это казалось нереальным. Будто замок плывёт по небу среди гор.

Наконец, высокие двери из каменного дерева растворились и оттуда навстречу толпе детей вышел огромный и совершенно лысый чернокожий мужчина. Он был одет в праздничную накидку «бубу» с большими широкими рукавами, сшитую из очень яркой и волшебной ткани — «тогху», смотря на которую почти у всех детей просто глаза заслезились. Вышитая оранжевыми, золотыми, красными, зелёными и белыми нитками ткань, разукрашенная узорами, похожими то на солнце, то на луну, а то вообще на различных крабов, всё это выдавало в нём природного камерунца.

— Здравствуйте, дети! — глубоким и звучным голосом представился он. — Меня зовут Пьер Нгоно и я являюсь действующим директором школы «Уагаду», куда вам сегодня посчастливилось попасть. Через пару минут вы дружно пройдёте в большой зал, где старая маска прорицателя «Нгана дифомба» согласно заветам «Нзамби Мпунгу», бога солнца, давшего жизнь всему сущему, распределит вас по новым домам на ближайшие семь лет.

Дети восторженно заголосили. Директор улыбнулся, увидев такую реакцию, и продолжил:

— Факультет, на который вы попадёте после распределения, сыграет важнейшую роль в вашем развитии, как магов. Вы научитесь призывать дождь, гасить пожары, превращаться в птиц и зверей. И многое, многое другое. Человек, принимая звание мага, берёт на себя также и ответственность помогать людям нашей земли. Если в каком-то племени засуха или мор, маг всегда должен прийти на помощь своим соседям.

Юные маги горячо закивали в согласии. Засуха для многих жителей Африки была стихийным бедствием и умение с ней бороться ценилось больше чем физическая сила.

— Наша земля как прекрасна, так и сурова, — продолжил он серьёзно. — Жить на ней нелегко простому человеку, поэтому ваша задача, как будущих волшебников, изучить всё то, что поможет выжить в дальнейшем вам и вашим соплеменникам. В большинстве стран мира давно был принят всеобщий закон — так называемый статут секретности. По условиям этого всемирного соглашения маги не имеют права раскрывать любые све́дения о волшебстве в обществе простецов. Исключением является ситуация, когда в семье магглов рождается ребёнок с магическим даром, — он строго посмотрел на детей. — И то, часто бывает, что родители, опасаясь способности колдовать, сами отдают одарённых на воспитание к магам. Так вот, у нас этот закон действует только в городах, где живём и мы и пришлые, — усмехнулся Пьер Нгоно. — В деревнях и племенах никто не делает тайны из того, что на свете есть волшебники. Всё племя или деревня знает про нас и пользуются нашей силой. Взамен у колдуна всегда есть мясо на столе и уважение всех жителей.

Под негромкую речь директора Нгоно, дети уже вошли в замок по широкому коридору, и через огромную входную дверь не спеша начали вливаться в большой и светлый зал, где в просторном помещении с потолками, настолько высокими, что, казалось, будто они просто теряются в темноте, располагались полукругом четыре выделенных разным цветом сектора. Во всех секторах находились столы магических факультетов. Каждый курс занимал своё место. Первые от стены, они же наиболее длинные, были заняты маленькими волшебниками: первокурсниками и второкурсниками. Мебель для третьих курсов в каждом секторе находились за первыми двумя и детей за ними тоже было много. Ещё ближе к центру, стояли меньшие по числу занимаемых мест, столы. За ними сидели более старшие дети — четверокурсники.