Люциус немного подумал и решил, что кафе «Три метлы» — довольно приличное место в Косом переулке. Там есть кабинки, где можно будет переговорить.
— Через пару часов вас устроит? — посмотрел он на африканца. — Мне ещё надо вернуться в мэнор, отдать распоряжения.
— Хорошо, — задумался Чибузо. — Тогда через два часа в «Три метлы».
Люциус, выйдя из министерства магии, сразу аппарировал в мэнор, а Чибузо Ину отправился в магическую гостиницу, в которой обычно останавливались обеспеченные иностранные волшебники, посетившие Англию. Там, в номере, он сразу открыл чемодан и постучал палочкой по краю.
— Адезе! Можешь уже подниматься, я приехал за вами.
Через несколько минут снизу послышался шорох и звук каблучков по ступенькам лестницы.
— Отец! — громко плача, молодая африканка с облегчением бросилась к нему на грудь.— Я очень испугалась. Всё было так внезапно, я решила, что нас будут убивать, а спрятаться было негде.
Девушка продолжила сбивчиво рассказывать:
— Мы жили в этой гостинице и ждали, когда ты сможешь нас забрать, но вдруг раздался сильный взрыв, завопили люди. Кричали, наверное, те, кто находился в холле, а потом мы слышали только крики умирающих и свист заклинаний, — она судорожно всхлипнула, вспоминая. — Я спряталась за дверью, но они вламывались в каждый номер и убивали всех. Я думала, что нам конец, — ее руки предательски задрожали, — но зашедший к нам человек почему-то сжалился над нами и пощадил. Он предложил нам помощь и спасение, я так ему благодарна.
— Мы встречаемся с этим магом через пару часов, — сказал Чибузо. — Я решил наградить его за помощь тебе. Вот только узна́ю, что для ему надо. Ваши жизни для меня подороже кучки галеонов, дочь. А когда мы закончим дела, то вернёмся в Киншасу, — улыбнулся чернокожий маг. — Враги мертвы, все те, кто пытался навредить, тоже мертвы, их тела уже сожрали гиены, а черепа будут висеть на столбах в родных деревнях, как напоминание, на кого они попробовали поднять руку.
Успокаивая дочь, он гладил её по голове и крепко прижимал к себе.
Люциус Малфой легко взбежал по ступеням и неторопливо вошёл в «Три метлы» и у встречающего его управляющего спросил об африканце.
— Он в первом кабинете справа, — уважительно поклонился мужчина. — Только что зашёл.
Люциус небрежно кивнул и зашагал внутрь. Постучавшись и зайдя в дверь, он увидел Чибузо Ину, который сидел в кресле возле стола. Шикарный кабинет, отделанный панелями красного дерева, два кожаных кресла и красивый резной стол посередине — убранство комнаты просто кричало о строгой роскоши, в которой так приятно пообедать или выпить чаю.
— Проходите, присаживайтесь, мистер Малфой, — Чибузо Ину кивнул на соседнее кресло. — Я сам только что пришёл.
Возле стола с негромким хлопко́м появился домовик и вежливо пропищал:
— Что будете есть и пить, господа?
Маги сделали заказ и приступили к беседе. Недолго обсудив погоду, ситуацию в Англии и Министерство, они отдали должное великолепному обеду. Насытившись, Чибузо посмотрел на Люциуса и сказал:
— Знаете, мистер Малфой, я опытный тёмный маг и многое понимаю в искусстве колдовства. Я вижу на вашей руке чёрную метку слуги, которая скоро станет рабской или убьёт вас, если вы не подтвердите готовность жить рабом.
Люциус оторопело посмотрел на африканца и нервно сглотнул.
— А ещё в вашей ауре я вижу какое-то проклятье, которое висит на всём роду, — продолжил Чибузо. — Что-то опасное для вашей семьи.
Люциус вздрогнул и схватился за руку.
— Рабская метка? — он в изумлении посмотрел на собеседника. — Но это же просто протеевы чары, позволяющие вызывать кого-то на расстоянии? Знак принадлежности к партии наследника Слизерина.
— Нет, к сожалению, — усмехнулся африканец. — Я тоже могу накладывать подобное клеймо, но никогда бы не стал его использовать на соратниках, только на рабах. С его помощью можно как причинить невыносимую боль, так и убить, а ещё она позволяет откачивать магию, усиливая себя. Хорошая штука, — скупо усмехнулся Чибузо Ину. — Особенно если слуги не знают о её чудесных свойствах. Только один недостаток: принимающий метку, должен захотеть этого сам, ментальное принуждение, чары, зелья не сработают.
Чибузо спокойно пожал плечами и дружелюбно посмотрел на Малфоя:
— Я могу убрать её с вас или оборвать привязку. Сама метка останется на руке и вашему господину будет казаться, что всё нормально, но вот убить вас, причинить боль или выпить магию он уже не сможет. Разобраться с проклятьем вашего рода будет, конечно, сложнее, — вздохнул маг, — но возможно. Судя по чёрному венцу в ауре на вашей голове, оно направлено на потомков.
Африканец внимательно вгляделся в магические потоки в ауре Люциуса и продолжил:
— Из-за проклятья вы можете иметь только одного ребёнка в роду. Остальные дети родятся сквибами или вообще не смогут выжить, — Чибузо строго посмотрел на Люциуса. — Проклятье внедрили давно в ваш родовой камень и теперь от него полностью можно избавиться только кровью всех тех, чей род наложил его на ваш.
Люциус изменился в лице и задумчиво проронил:
— Уэсли, позже ставшие родом Уизли, довольно многочисленны. К тому же они находятся под защитой и покровительством Альбуса Дамблдора, великого светлого волшебника, победителя Гриндевальда. Будет сложно их всех зарезать на нашем алтаре. Более того, — скривился Малфой, — Артур Уизли умудрился жениться на девушке из уважаемой семьи Прюэтт, известной своими боевыми магами.
Налив себе еще стакан огневиски, Люциус задумчиво покачал головой:
— Пусть старый лорд Прюэтт и выгнал свою глупую дочь, но если вопрос встанет о жизни её детей, он не будет стоять в стороне.
Чибузо достал из кармана большое золотое кольцо с огромным бриллиантом.
— Возьмите это, молодой человек. Артефакт создан ещё во времена Атлантиды одним из предков моего друга бербера. Кольцо снимет с вас привязку к этому проклятью. Своего рода фильтр между семьёй и заражённым родовым алтарём. Пока кольцо будет на вас, вы сможете завести хотя бы двух детей. А теперь протяните мне руку, — сказал он, и взяв Малфоя за предплечье, зашипел на парселтанге.
У Люциуса мурашки побежали по телу от этих страшных звуков и неприятных ощущений в метке. Ему казалось, что изображение зашевелилось под кожей и змея начала недовольно извиваться. Кожа то нагревалась, то, наоборот, холодела.
Через пару минут Чибузо устало, но довольно выдохнул:
— Всё получилось и теперь вы свободны, Люциус. И от родового проклятья и от метки. Если заметите, что кто-то из ваших детей будет иметь дары тёмной магии, отправляйте его ко мне в Африку, я научу вашего сына и помогу ему развить свой талант, —чернокожий маг пристально посмотрел на Малфоя. — И чем быстрее ребенок начнет учиться у меня, тем будет лучше для него. Но не ранее семи лет, конечно, — улыбнулся Чибузо Ину. — Иначе вы не поймёте, что за дары в его ауре. Прощайте, Люциус, мне надо забрать дочку домой, — африканец пожал руку Малфою. — Наш межконтинентальный портал будет скоро готов.
Еще раз крепко пожав друг другу руки, маги отправились каждый по своим делам. Люциус еще не понимал, насколько сильно это знакомство изменило судьбу рода Малфой.
Усталый, осунувшийся и очень задумчивый, Люциус вернулся домой в мэнор. Полученная информация и всё, что с ним случилось за этот день, просто перевернули его восприятие мира. Непонятный африканец, от которого веяло опасностью и смертью сильнее, чем от Лорда. Его слова про проклятие и метку. Наконец, подарки, которые он преподнёс за спасение своей дочери.
Люциус, даже не переодевшись тяжело рухнул в кресло и задумался: «Если метка действительно рабская, то что же будет с отцом, когда он об этом узнает? Если глава рода раб, то и весь род будет обязан подчиняться господину. Более того, получается, Волдеморт качает нашу магию из алтаря, без всяческих проклятий, так как она идёт через нас. Он становится всё сильнее и безумнее, так как магия из разных алтарей всегда может конфликтовать друг с другом и плохо влиять на мага в этом случае. Что же делать?»