Выбрать главу

— Я предполагаю, что вы вызвали нас из-за нашего недавнего разговора, не так ли, директор? — спросил Гарри, будто бы Дамблдор и не смотрел на него с подозрением.

— И правда. Мисс Грейнджер, персонал школы верит в ваш успех на экзаменах, но он более вероятен, если вы примете помощь мистера Поттера, — сказал директор, улыбаясь доброй улыбкой.

— Нет, нет, сэр, я все же думаю, что смогу сама справиться с этой задачей, — ответила Гермиона.

— Моя дорогая, мистер Долгопупс взял на себя смелость поведать мистеру Поттеру о вашей небольшой проблеме с запоминанием материала этого года, — мягко начал Дамблдор.

— Почему, Невилл? — повернувшись, требовательно спросила девушка, смотря на друга сквозь слезы.

— Я подумал, что он сможет утихомирить Малфоя. Малфой очень тебе мешает! — сказал Невилл.

— Ты пошел на поклон к Поттеру! К тому, кто унизил меня и отправил в Больничное крыло моего отца! — гневно сказала девушка. — Извините, сэр, но я не хочу быть посмешищем в классе оставшиеся недели.

— Мистер Поттер уверяет, что так поступать не будет, однако я был просвещен о ваших отношениях... по уверению профессора МакГонагалл весьма натянутых. Поэтому мы попросили мистера Долгопупса присматривать за вашими занятиями и, если что-то пойдет не так, докладывать нам, а мы разберемся, — серьезно сказал Дамблдор.

Гермиона нерешительно посмотрела на окружающих, но, подумав, кивнула, соглашаясь с директором.

— Хорошо, тогда вы будете заниматься с мистером Поттером с трех до шести заклинаниями и трансфигурацией, а с шести до семи с мистером Долгопупсом травологией. Насколько я знаю, вы практически догнали класс по травологии, астрономии и зельеварению, верно? — улыбаясь своей доброй улыбкой, сказал Дамблдор.

— Да, сэр, — потупив взгляд, ответила девушка.

— Отлично! Знаешь, ты мне напоминаешь другую гриффиндорку, которая когда-то училась в этой школе, и она тоже не позволяла встать у нее на пути никаким трудностям, — сказал директор, мигая вовсю своими очками-половинками.

— Кого, сэр? — очень заинтересованно спросила Гермиона.

— Мать мистера Поттера, она была такой же целеустремленной, как и вы, так что можно сказать, что я вижу ее в тебе, — улыбаясь Гермионе, сказал Дамблдор.

Это было так удачно, что Дамблдор смотрел на девочку, так как в это время Гарри его просто убивал взглядом. Невилл и Фоукс заметили это, так что даже феникс постарался успокоить мальчика, да только это еще больше взбесило Гарри.

— Заткнись, ты, проклятая птица, — сказал Гарри, щелкая пальцами и заставляя всех присутствующих смотреть на него.

— Гарри... — начал было директор, но закончил неожиданно: — Войдите.

Все в комнате посмотрели на дверь, из-за которой показались чета Уизли и миссис Тонкс.

— Ой, извините, директор, мы не знали, что у вас встреча, — сказала первой миссис Уизли.

— Пора будить Тонкс и Джинни, — сказал Гарри, не давая вставить и слова директору.

— Да, Гарри, теперь, когда их родители здесь, мы можем пойти в Больничное крыло, — сказал директор.

— Анди! — позвал Гарри.

— Я бы предпочла, чтобы... — начала Андромеда, когда перед Гарри появился домовой эльф.

— Что нужно хозяину Гарри? — спросило существо.

— Анди, иди скажи Драко, что пришло время разбудить Тонкс и Джинни. Только будь осторожна, учитель там настоящий параноик, — сказал Гарри эльфийке, та кивнула и исчезла с хлопком.

— Когда у тебя появился домовой эльф? — с любопытством спросила Андромеда.

— Летом, — уклончиво ответил Гарри.

— Мистер Поттер сделал нам одолжение, предупредив мистера Малфоя, так что мы можем идти в Больничное крыло, — сказал директор, поднимаясь из-за своего стола.

— При чем здесь Драко? Я знаю, что ни Рону, ни близнецам не разрешили присутствовать, — сказал Артур Уизли.

— Мистер Малфой обратился в Попечительский Совет с просьбой разрешить мне и Драко присутствовать при снятии проклятия с Тонкс и Джинни, — самодовольно сказал Гарри.

— Я понял, — сказал мистер Уизли очень раздраженно.

— Можно... можно и мне пойти? — нерешительно спросила Гермиона, заставив всех повернуться к ней.

— Вы уверены, мисс Грейнджер? — спросил Дамблдор.

— Я бы хотела там быть, — сказала Гермиона, смахивая появившуюся слезу с ресниц.

— Хорошо, мисс Грейнджер. Мистер Долгопупс, можете не возвращаться в класс, я думаю, Аластор не будет горевать из-за вашего отсутствия в последние двадцать минут занятия, — сказал директор.

Невилл кивнул с довольным выражением лица.

— Благодарю, сэр, — сказал он, кивая, прежде чем выбежать из кабинета.

— Ну что, мы идем? — спросил Гарри.

— Терпение, Гарри, — сказал Дамблдор, что-то царапая на пергаменте, затем отдал его Фоуксу, который исчез в пламени.

— Я думаю, что пора идти. Северус должен уже направляться в Больничное крыло, — сказал Дамблдор и поднялся, направляясь к выходу из кабинета, за ним потянулись и остальные.

— Кристалы будут присутствовать при этом? — спросил Гарри, когда они уже шли в Больничное крыло.

— К сожалению, они сейчас за границей, и освободятся лишь к выходным, и тогда поговорят со своей дочерью, — лаконично ответил директор.

— И, естественно, этим маглам Криви не будет разрешено присутствовать здесь, — с вызовом сказал Гарри.

Грозный взгляд Дамблдора, брошенный в сторону Уизли и Андромеды, пресек их попытки ответить Гарри и заставил прикусить языки, но Гермиона не была столь ограничена и поэтому ответила:

— И в чем отличие маглов, если их сын пострадал?! — сорвалась девочка.

Гарри как всегда не смог удержаться от ухмылки.

— Да и зачем пускать маглов, ведь они все равно не поймут, что случилось с их ребенком и какая ему помощь оказывается. Это пустая трата времени и сил для создания разрешения на проход на территорию школы маглам, затем им все объяснять и тут же отправить назад.

— Они разрешили присутствовать тут моим родителям, — с вызовом сказала Гермиона.

— Это был другой случай, — сказал Поттер. — Они все думали, что ты умираешь, поэтому предупредили твоих родителей и привели их в школу.

Гермиона посмотрела на Гарри и, обдумав его заявление, сказала:

— То есть маглы должны быть предупреждены только в случае смерти их ребенка?

Поняв, что этот спор с Гермионой может вывести из равновесия его темпераментную анимагическую форму, он просто кивнул головой и пошел молча остаток пути до Больничного крыла.

— Поппи, Северус, слава богам ты уже здесь, — сказал Альбус, открыв дверь.

— Да, мы только что закончили приготовление зелья, — сказал Снегг, выходя из дверей кабинета медсестры.

— Начнем, когда будете готовы, — сказал Дамблдор.

Снегг кивнул, прошел к кровати мисс Тонкс, где приподнял ее голову и влил ей в рот зелье из пробирки. Как только зелье попало на кончик языка девушка начала трястись, а вскоре уже вся тряслась, что нервировало ее мать.

— Что случилось? Что происходит? — спросила взволновано Андромеда.

— Это начало действовать зелье, что мы сварили, — сказал бесстрастно Снегг. — Оно запускает питание нервов, восстанавливает гомеостаз организма, то есть восстанавливает все процессы, которые остановил взгляд василиска. И вот такие подергивания небольшой побочный эффект, который лишь говорит, что у нас все получилось и она скоро придет в себя.

Тонкс через несколько минут перестала дергаться и открыла глаза.

— Что? Мама, это ты? — спросила, не понимая, что происходит, Тонкс.

— Ох, боже мой, как я рада, что ты в порядке, — сказала Андромеда, заключая свою дочь в объятия. Снегг же пошел дальше приводить в себя следующих пациентов.

— А-а-а, мама, тьфу... Не надо... Воздух... Отойди... — простонала стиснутая в объятьях своей матери Тонкс.

— Ой, прости. Ты в порядке? — спросила Андромеда и стала осматривать свою дочь на предмет травм.

— А что со мной должно случиться, мам? — спросила Тонкс. Она несколько секунд сидела со странным выражением лица, пока не выдала: — Гигантская змея в школе!